Beispiele für die Verwendung von "drop out of" im Englischen
Tom decided to drop out of school and work full-time.
Том решил бросить школу и работать полный день.
Boys are 30 percent more likely than girls to drop out of school.
У парней вероятность бросить школу на 30 процентов выше, чем у девушек.
I was forced to drop out of school, And now I'm here, Edging my way into an entry-level job.
Я был вынужден бросить школу, и сейчас я здесь, балансирую на грани разнорабочего у Конрада Грейсона.
And I don't mean that they drop out of school in the third or fourth grade - they don't go.
И я не имею в виду, что они бросили школу в 3-м или 4-м классе - они совсем не ходили.
Only I didn't get to drop out of school, buy a bar, and have sex with some other guy's girlfriend.
Только я не собирался бросать школу, покупать бар и заниматься сексом с девушкой другого парня.
And it reaches 40% and over amongst those who drop out of school in the banlieues, which have become no-go zones of hopelessness.
И он достигает 40% и больше среди тех, кто бросает школу в пригородах (banlieues), которые стали зонами безнадежности, куда никто не решается войти.
In Myanmar, for example, the government has launched a pilot program to target the country’s “missing million” students who drop out of school each year.
Например, в Мьянме правительство приступило к осуществлению пилотной программы, нацеленной на “недостающих стране миллионов” студентов, которые ежегодно бросают школу.
Children exposed to violence are more likely to drop out of school, run away from home and end up working or begging in the streets or become victims of trafficking.
Большая вероятность подвергнуться насилию у тех детей, которые бросили школу, убежали из дома и стали работать или попрошайничать на улицах либо оказались жертвами торговли.
Instead, too many women and girls go without, leading to unplanned or mistimed births that keep families in poverty, threaten maternal and child health, and increase the rate at which girls drop out of school.
Вследствие того, что слишком много женщин и девочек не имеют такого доступа, имеют место внеплановые и несвоевременные деторождения, что обрекает семьи на нищету, угрожает здоровью матерей и детей и вынуждает все большее число девочек бросать школу.
Although recent initiatives have lowered the cost of schooling for girls (through cash stipends and the elimination of school fees), many young women still drop out of secondary school, even without the opportunity to engage in paid work.
Несмотря на последние инициативы по снижению стоимости школьного обучения для девочек (выплата денежных стипендий, отмена школьных платежей), многие молодые женщины по-прежнему бросают среднюю школу, даже когда у них нет возможности получить оплачиваемую работу.
You see them both drop out of the middle class.
Вы видите их обоих, больше не принадлежащих к среднему классу.
The long-term unemployed will drop out of the labor market.
Люди, являющиеся безработными в течение длительного времени, уйдут с рынка труда.
Because of the hunger, I was forced to drop out of school.
Из-за голода, я вынужден был уйти из школы.
You fail one econ class, you're ready to drop out of college.
Ты провалил экзамен по экономике, и уже готов бросить колледж.
Taking the necessary steps to ensure that children, especially girls, do not drop out of school;
принятия необходимых мер с целью обеспечения того, чтобы дети, особенно девочки, не прекращали обучения в школах;
We have to figure out a way to get Ted to drop out of fight club.
Мы должны придумать, как заставить Теда бросить бойцовский клуб.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung