Beispiele für die Verwendung von "dullest" im Englischen mit Übersetzung "скучный"

<>
I take the safest and dullest route possible. Я выбираю самый безопасный и скучный маршрут.
Committee reports are usually deadly dull, and UN committee reports are among the dullest. Доклады комитетов как правило самые скучные, а доклады комитета ООН - одни из самых скучных.
Isn't that dreadfully dull? Разве он не ужасно скучен?
Everything else is dull, without color. Это всё скучно, в них нет цвета.
It's very, very dull and birdy. Очень, очень скучная и птичья.
My brother's dull but not stupid. Мой брат скучный тип, но он не глуп.
Frankly speaking, his speeches are always dull. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Life is dull Life is full of pain. Жизнь скучна Жизнь полна боли.
My brother's only dull, but not stupid. Мой брат скучный тип, но он не глуп.
Rather a dull color, brown, I've always thought. Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет.
I think they said I led too dull a life. Кажется, они говорили, что я вёл слишком скучную жизнь.
Japanese politics has a dull image in the world's press. В мировой прессе японская политика имеет довольно скучный имидж.
Compared to your regular friends, they are boring and dull, right? В сравнении с вашими обычными друзьями они скучны и неинтересны, правда?
A dull presentation could have adversely affected the party's rating. Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
If there were no books, life would no doubt be very dull. Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.
Yet the new president and CCP leader, Xi Jinping, is hardly dull. Тем не менее, нового председателя и руководителя КПК Си Цзиньпина вряд ли можно назвать скучным.
The plants we eat are atypical because of their particularly dull sex lives. Растения, которые мы едим являются нетипичными из-за их особенно скучной личной жизни.
But that’s not to say the non-EU markets have been dull. Но это не значит, что неевропейские рынки были скучными.
By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair. По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием.
Committee reports are usually deadly dull, and UN committee reports are among the dullest. Доклады комитетов как правило самые скучные, а доклады комитета ООН - одни из самых скучных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.