Beispiele für die Verwendung von "durations" im Englischen mit Übersetzung "срок"

<>
One would then use an assumed or chosen, rather than observed, distribution of ownership durations. При этом необходимо использовать гипотетическое или выбранное, а не эмпирическое распределение сроков владения жильем.
In connection with table 42 of the initial report, please indicate which criteria are used in granting work permits for different durations (unlimited, one year or three years). В связи с приведенной в первоначальном докладе таблицей 42 просьба сообщить, какие используются критерии при выдаче разрешений на работу на различные сроки (на неограниченный срок, на год или три года).
“We continue to believe that live-subject research will be necessary to advance this torpor technology toward longer durations,” SpaceWorks founder and CEO John Olds wrote in a follow-up email. «Мы по-прежнему верим в необходимость исследований на живых существах, чтобы развивать технологии торпора и применять их в течение более длительного срока, — написал учредитель и генеральный директор SpaceWorks Джон Олдс (John Olds).
The anticipated duration of the Contract was 17 months. Ожидаемый срок выполнения контракта составлял 17 месяцев.
The duration of compulsory military service has thus been halved. Таким образом, срок военной службы по призыву сокращен в два раза.
Activities of limited duration, special service agreements and service contracts Назначения на ограниченный срок, специальные соглашения об услугах и контракты на обслуживание
Project costs and duration varied according to the strategic option considered. Затраты и сроки осуществления проектов варьируются с учетом рассматриваемых стратегических вариантов.
As with the appointment of limited duration, there is no job security. Как и в случае назначения на ограниченный срок, отсутствуют гарантии занятости.
To create a global override for a specific duration, use the following syntax. Чтобы создать глобальное переопределение на определенный срок, используйте следующий синтаксис.
To create a local override for a specific duration, use the following syntax. Чтобы создать локальное переопределение на определенный срок, используйте следующий синтаксис.
The whole project duration was planned from 1 November 2006 until 31 March 2008. Весь проект рассчитан на срок с 1 ноября 2006 года по 31 марта 2008 года.
For both types of holds, you can also specify the duration period to hold items. Для обоих типов хранения вы также можете указать срок хранения элементов.
The construction works are planned to be started in 2001 (envisaged project duration: 4 years). Строительные работы планируется начать в 2001 году (предполагаемый срок реализации проекта: 4 года).
You can place each mailbox (or sets of mailboxes) on hold for a different duration. К каждому почтовому ящику (или наборам почтовых ящиков) вы можете применять функцию хранения в течение различных сроков.
Exchange will retain the soft-deleted mailbox for the duration of the mailbox retention period. Обратимо удаленные почтовые ящики хранятся в Exchange в течение срока хранения почтовых ящиков.
The Iran nuclear pact at best manages one aspect of Iranian power, and only for a limited duration. Иранский ядерный пакт в лучшем случае касается лишь одного из аспектов иранской военной мощи, при этом срок его действия ограничен.
Then you would create another In-Place Hold with a shorter hold duration that preserves only Lync items. После этого можно создать еще один запрос удержания на месте с меньшим сроком хранения только для элементов Lync.
For more information about creating a hold with a specific duration, see In-Place Hold and Litigation Hold. Дополнительные сведения о создании запроса удержания на определенный срок см. в статье Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства.
Emoluments of personnel with appointments of limited duration have been calculated based on the salary scale effective July 2000. Вознаграждение сотрудников, работающих по контрактам на ограниченный срок, рассчитано на основе шкалы окладов, действующей с июля 2000 года.
The duration of police custody and preventive detention set by the Code of Criminal Procedure is often not respected. Сроки содержания в полицейском изоляторе и камерах предварительного заключения, установленные в уголовно-процессуальном кодексе, нередко не соблюдаются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.