Beispiele für die Verwendung von "during the night before" im Englischen
In 2006, a twenty-year old woman, whose mother is an Israeli-Arab from Kafar Qasem and her father is Palestinian, was caught- merely 12 minutes before exploding herself in a restaurant in Israel- using a bomb which was stored during the night before in the home of a relative in Kfar Qasem.
В 2006 году 20-летняя женщина, мать которой- израильская арабка из Кфар-Касема, а ее отец- палестинец, была схвачена всего лишь за 12 минут до того, как она должна была взорвать себя в ресторане в Израиле с помощью бомбы, которая предыдущей ночью хранилась в доме родственника в Кфар-Касеме.
It must have rained during the night; the road is wet.
Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.
I remember practicing a speech when I was in middle school in my room the night before a big presentation.
Я помню, как когда я учился в средней школе, мне надо было подготовить речь, и я тренировался всю ночь перед важным мероприятием.
Yesterday evening, a beer was served to Mr X, who died during the night.
Вчера вечером мы принесли пива г-ну Х., который умер сегодня ночью.
It’s the night before Christmas and few FX traders are stirring
Ночь перед Рождеством, или снижение активности на рынке форекс
These nets cover people while they sleep, and repel or kill the mosquitoes, which tend to bite during the night.
Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время.
I completely froze up and forgot all that I practiced on the night before.
Меня начала бить дрожь, и я забыл все, что учил целую ночь.
She missed the shot yesterday and snuck out of here during the night without a weapon and without telling anyone else where she was going.
Она промахнулась с выстрелом вчера и сегодня ночью ушла без оружия не сказав никому куда она пошла.
Last year’s production was the second most-viewed show in event history with 39 million tuning in, mainly because of Whitney Houston’s death the night before.
За прошлогодней церемонией награждения следили 39 миллионов зрителей, что принесло шоу титул второго наиболее популярного эфира за всю историю подобных премий - такими рейтингами канал во многом обязан Уитни Хьюстон (Whitney Houston), покинувшей мир в ночь перед прошлогодней церемонией.
You gave evidence yesterday that during the night of Tuesday, the 8th of November, you heard a thud.
Вчера вы дали показания, что в ночь вторника, 8-го ноября Вы слышали грохот.
The President even asserted that he had the “absolute right” to share the classified information, even as his aides had denied the news report the night before.
Президент утверждал, что имеет «абсолютное право» делиться секретной информацией, даже когда его помощники опровергли эти новости накануне.
Then who ordered that the slaves be unchained during the night?
Тогда кто приказал, чтобы рабы были раскованны в ночное время?
“Had we been tired, had we not gotten sufficient rest the night before,” Sullenberger told ABC, “we could not have performed at the same level.”
«Будь мы уставшими, не выспись мы предыдущей ночью, - заявил Салленбергер ABC, - мы бы не смогли действовать на таком уровне».
He did make the point that Jack's Pride had changed sex during the night.
Он просёк, что Гордость Джека поменял пол за ночь.
Judge Mahmoud Mekki has been acquitted, and Judge Hisham al-Bastawisy, who suffered a heart attack the night before, has merely been reprimanded.
Судья Махмуд Мекки был оправдан, а судье Хешаму аль-Бастависи, перенесшему инфаркт за ночь до этого, был просто вынесен выговор.
Oh, and if you kids should get restless during the night, I'm right down the hall, and I'm a very light sleeper.
Да, и если вам, детки, будет ночью тревожно, я буду прямо здесь, в холле, и я очень чутко сплю.
She'd had colic so we were used to being woken up during the night.
У нее были колики, так что обычно мы просыпались по ночам.
The Griffin Hotel is attached to the restaurant, and they provided a list of their registered guests the night before the attack, so we could determine whether the bomber was using the hotel as part of his plan.
Отель Гриффина прикреплен к ресторану и они предоставили список их зарегистрированных гостей в ночь перед нападением, так что, мы можем определить, использовал ли подрывник отель как часть своего плана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung