Beispiele für die Verwendung von "dwarf" im Englischen mit Übersetzung "карлик"
Übersetzungen:
alle120
карлик35
гном25
карликовый19
затмевать15
карлица2
затмеваться1
andere Übersetzungen23
But politically it is a dwarf – and shrinking.
Но политически она – карлик, и становится меньше с каждым днем.
NASA missions may re-elevate Pluto and Ceres from dwarf planets to full-on planet status
Карлики Плутон и Церера могут обрести статус настоящих планет
I've never seen a dwarf go on a round the world trip on any programme.
Я никогда не видел карлика путешествующего вокруг земли ни по одной программе.
Nobody move, not even a twitch, Or the enormous black man and the ginger dwarf will shoot.
Никому не двигаться, даже не дергаться, иначе огромный черный мужик и рыжий карлик выстрелят.
As Wong security chief, you will be on hand when he attempts to destroy the violet dwarf.
Как начальник безопасности Вонга, ты будешь рядом, когда он попытается взорвать фиолетовый карлик.
“Having little microbes that float in and out of a brown dwarf atmosphere is great,” Forgan says.
«Присутствие маленьких микробов, которые то прилетают в атмосферу коричневых карликов, то улетают из нее, это великолепно, — говорит Форган.
In 1895, China was defeated by Japan, a tiny aggressor whom the Chinese dismissively called wa (the dwarf).
В 1895 году Китай был побежден Японией, крошечным агрессором, которого китайцы пренебрежительно называли wa (карлик).
The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face.
Ближайшая наперсница королевы, командир Безупречных и заморский карлик с рожей в шрамах.
A terrible dictatorship, a regime without a future and a dwarf in terms of power-politics defied the international giants.
Ужасная диктатура, режим без будущего и карлик по меркам мировой политики проигнорировал мировых великанов.
Iran, depicted by the Bush administration as a major threat, is a military dwarf, spending $6.6 billion on its military.
Иран, который администрация Буша представляет в качестве основной угрозы, с военной точки зрения просто карлик, расходующий всего 6,6 миллиардов долларов США на свои военные нужды.
Without Germany's intellectual, financial and military contribution, the EU, an economic giant, will remain a political dwarf in world affairs.
Без интеллектуального, финансового и военного участия Германии Евросоюз, этот экономический гигант останется политическим карликом в мировых делах.
We were in group, and she was reading a poem that she had written about a dwarf stuck in a laundry machine.
Мы были на групповой терапии, и она читала стихотворение, которое сама сочинила, о карлике, застрявшем в стиральной машине.
It's like that time you bought that dwarf all those drinks in the ice bar 'cause he told you he was a prince.
Как в тот раз, когда ты купил тому карлику все напитки в ледяном баре, потому что он сказал тебе, что он принц.
Observations of cold brown dwarf atmospheres reveal most of the ingredients Earth life depends on: carbon, hydrogen, nitrogen, and oxygen, though perhaps not phosphorous.
Наблюдения за холодными коричневыми карликами показывают, что там есть большая часть тех ингредиентов, на основе которых возникла и существует земная жизнь: углерод, водород, азот и кислород, но не фосфор.
In March 2013, astronomers discovered WISE 0855-0714, a brown dwarf only 7 light-years away that seems to have water clouds in its atmosphere.
В марте 2013 года астрономы открыли коричневого карлика WISE 0855-0714, который находится от нас всего в семи световых годах и имеет в атмосфере водяные облака.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung