Exemples d'utilisation de "effluent water" en anglais
Water (surface water, rainwater, groundwater, soil pore water, drinking water, industrial process water, effluent water, condensate);
вода (поверхностные воды, дождевая вода, грунтовые воды, грунтовая внутрипоровая вода, питьевая вода, техническая вода в промышленности, сточные воды, конденсат);
Central governments should review and reform standards concerning drinking water and effluent water quality, construction and consumption norms.
Центральным органам власти следует пересмотреть и реформировать стандарты относительно качества питьевой и сточных вод, строительных и потребительских норм.
Seepage of effluent, sometimes into water courses, and the escape of the potent GHGs such as methane are surmountable technical problems that need to be addressed.
Просачивание стоков, иногда происходящее в водотоки, и утечки сильнодействующих парниковых газов, таких как метан, являются преодолимыми техническими проблемами, нуждающимися в разрешении.
It was noted that the Plascon ™ process was operating in Australia, in the same facility as the base catalysed decomposition process, and that the levels of PCB in effluent discharge to waste water were less than 2 parts per billion.
Было отмечено, что технология " Пласкон ™ " в настоящее время используется в Австралии на том же предприятии, где осуществляется процесс катализируемого основанием разложения, и что уровни ПХД в сбрасываемых в сточные воды отходах составляют менее 2 частей на миллиард.
Standards for drinking water and effluent quality, inherited from the Soviet past and unrealistic in terms of their economic and technical feasibility, are putting further obstacles to the reform process.
Стандарты качества питьевой воды и сточных вод, унаследованные с советского прошлого, и нереалистические с точки зрения экономической и технической выполнимости, продолжают создавать препятствия для процесса реформ.
In addition, the Working Group seeks to exchange reasonably available data on environmental conditions of transboundary waters, including monitoring data; to encourage Parties to inform each other about any critical situation that may have a transboundary impact; and to make available to the public the results of water and effluent sampling, together with the results of the verification of compliance with water-quality objectives and permit conditions.
Кроме того, Рабочая группа стремится к обмену реально имеющимися данными об экологическом состоянии трансграничных вод, в том числе данными мониторинга; поощрению Сторон к взаимному обмену информацией о любой критической ситуации, которая может оказывать трансграничное воздействие; и ознакомлению общественности с данными отбора проб воды и стоков, а также с данными проверки соблюдения целевых показателей качества воды и условий, определенных в разрешениях.
It includes: reconstruction of dwelling buildings, heating, potable water supply and effluent treatment systems, electrical circuits, improvement of health care, professional development of staff, renovation of library stocks etc.
К ним относятся: реконструкция жилых зданий, восстановление систем отопления, обеспечения питьевой водой и очистки сточных вод, электропроводки, улучшение охраны здоровья, повышение квалификации персонала, обновление книжных запасов библиотек и т.д.
Water pollution by household and industrial effluent can also reduce oxygen levels in lakes and rivers, contaminate food supplies, cause toxic algae blooms, kill or harm aquatic plants and animals and degrade aquatic ecosystems.
Загрязнение воды бытовыми и промышленными отходами может также приводить к снижению уровней кислорода в озерах и реках, загрязнению продовольственных запасов, стимулированию цветения токсичных водорослей, гибели или заболеванию водных видов флоры и фауны и деградации водных экосистем.
Some sort of industrial agricultural effluent cleaner-type thing.
Что-то промышленное, сельскохозяйственное, сточное и очистительное.
And what this project was doing was taking the effluent of these, and turning them into all of this food.
И что делал этот проект, так это брал эту грязную воду и превращал всё это в еду.
It flows down through Delhi, Mathura, Agra, and gets just about every bit of effluent you can imagine.
Она протекает через Дели, Матхуру, Агру и в неё сливаются всевозможные отходы.
In Tunisia, a common effluent treatment plant is being relocated from Tunis to an industrial park and assistance is provided to upgrade the leather processing technology.
В Тунисе оказывается помощь по переводу установки по очистке общих стоков из столицы на территорию промышленного парка и модернизации технологии по переработке кож.
In this respect the weapons complex is no different from a more conventional facility, except for the high degree of emission and effluent monitoring and control usually imposed.
В этом отношении оружейный комплекс не отличается от более традиционного производственного объекта, если не считать повышенных требований в плане мониторинга и контроля за выбросами и стоками.
In camps where no appropriate sewerage systems exist, effluent empties into adjacent fields often used for cultivation of vegetable crops, which increases the risk of disease transmission.
В лагерях, где отсутствуют надлежащие системы канализации, сточные воды разливаются на прилегающие поля, которые часто используют для выращивания овощных культур, что повышает риск распространения болезней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité