Beispiele für die Verwendung von "elsewhere specify" im Englischen
Use the Accounts for automatic transactions form to specify accounts that are not set up elsewhere for automatic transactions.
Воспользуйтесь формой Счета для автоматических проводок, чтобы указать счета, не настроенные где-либо еще для автоматических проводок.
As draft article 37 (2) (b) now contains an obligation on the shipper to specify the name and address of the carrier and it is agreed in draft article 38 (1) that any statements to the contrary elsewhere in the transport document will have no legal effect, any ambiguity thereafter is more appropriately dealt with by the courts under the applicable law and not by the draft convention.
Учитывая еще и то обстоятельство, что в предлагаемом проекте статьи 37 (2) (b) обязанность указывать наименование и адрес перевозчика возлагается теперь на грузоотправителя по договору, а в пункте 1 статьи 38 обусловливается, что любая иная информация в другом месте транспортного документа не имеет юридической силы, было бы более уместным, чтобы все неясности толковались судом на основе применимого права, а не с помощью положений проекта конвенции.
I wonder if you could specify the exact dates of your arrival and departure.
Хотелось бы знать, не можете ли Вы назвать точные даты Вашего приезда и отъезда.
As you did not deliver, we have suffered considerable damage due to the fact that we have had to buy elsewhere.
В результате Ваших непоставок возник значительный ущерб, т.к. мы должны были искать товары другими путями.
We are now forced to procure the merchandise elsewhere.
Теперь мы вынуждены приобрести товар в другом месте.
The official did not specify what the target was, but said there was at least one.
Чиновник не уточнил, что это была за цель, но сказал, что по крайней мере одна.
Pattloch's cases, however, are slightly different: on behalf of his clients he takes action against the fact that Chinese companies can be granted the right to use a name by the trademark office, fully officially, which is already protected elsewhere.
Однако дела Паттлоха не такие. По поручению своих доверителей он выступает против того, чтобы китайские предприятия совершенно официально получали от ведомства регистрации товарных знаков право использовать название, которое уже охраняется где-то еще.
This kind of joint audit could contribute to curtailing these efforts to specify our law, to reduce and perfect boundaries, when it does not have such a positive impact.
Именно такой совместный контроль может внести вклад в усилия по остановке уточнения законов, сокращения и совершенствования ограничений, потому что это не приводит к положительному результату.
However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans.
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам.
Specify the address of the installable advisor / indicator on the computer and download it.
Укажите адрес устанавливаемого советника/индикатора на компьютере и скачайте.
Even if the Islamists taking power in Egypt and elsewhere have little love for Israel, their priority will be tackling difficulties at home.
При том, что исламисты, которые приходят к власти в Египте и других странах, испытывают не самые теплые чувства к Израилю, их приоритетной задачей станут внутренние проблемы.
On the Parameters tab, you can specify the following settings:
На вкладке Параметры можно задать следующие параметры:
Some may call it populism, but all the proposals I speak about are already working elsewhere, or they have been put forward by experts.
Можно назвать это популизмом, но все предложения, о которых я говорю, уже функционируют в мире, или о них говорят видные эксперты.
Fortunately, the Wall Street Journal is reporting that spreads have already fallen to one pip (though it didn’t specify the currency pair) thanks to new systems that have been set up to cater to high-frequency traders.
К счастью, Wall Street Journal сообщает, что спреды уже упали на один пипс (хотя и не на конкретной валютной паре) благодаря новым системам, которые были настроены в пользу высокочастотных трейдеров.
But what if you’re trying to drop something to the ground elsewhere in the solar system, like Mars?
Что же произойдет в какой-нибудь произвольной точке Солнечной системы — скажем, на Марсе — если мы сбросим на его поверхность спускаемый аппарат?
Special Instructions: (Please specify your name and FXDD account information here)
Особые инструкции: (здесь укажите Ваши имя и фамилию и реквизиты счёта в FXDD)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung