Beispiele für die Verwendung von "encampments" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle33 лагерь26 andere Übersetzungen7
The initiative includes physical infrastructures, border posts, trenches and containment walls, together with border security encampments. Этой инициативой предусматриваются элементы физической инфраструктуры, пограничные посты, заградительные стены и траншеи наряду с пограничными заставами.
The Vilnius Electricity Network laid electric wires in the upper and lower encampments and installed electricity panels with metering devices at houses. В Верхнем и Нижнем поселках Вильнюсской организацией сетей электроснабжения были проложены электрические кабели и установлены электрощиты со счетчиками в домах.
It also encourages the State party to review the provisions of the Unauthorised Encampments (Northern Ireland) Order 2005 and to provide for suitable accommodation arrangements for Roma/Gypsies and Irish Travellers. Он призывает также государство-участник пересмотреть положения Постановления о несанкционированных поселениях (Северная Ирландия) 2005 года и принять меры для подходящего обустройства рома/цыган и ирландских тревеллеров.
According to the data submitted by Naujininkai polyclinic in Vilnius, the polyclinics provides services to two Roma encampments where 177 children and 176 adults live who are registered for treatment in the institution. Согласно данным, представленным науджининкайской поликлиникой в Вильнюсе, поликлиники оказывают медицинскую помощь населению двух поселков рома, где проживают 177 детей и 176 взрослых, прошедших регистрацию для лечения в этом медицинском учреждении.
We undertake collectively to protect and safeguard the fabric of society from anything that may impair its unity, cohesion, solidarity and peaceful coexistence, and also to establish security and tranquillity and to provide and regularize desert tracks, farms, villages and encampments. Мы коллективно обязуемся сохранять и оберегать структуру общества от всего того, что может подорвать его единство, сплоченность, солидарность и мирное сосуществование, а также восстановить безопасность и спокойствие и наладить и привести в надлежащее состояние местные дороги, хозяйства, деревни и поселения.
Sarid was responding to reports that the settlers had dismantled two trailers and removed two families and a bachelor from Mitzpe Hagit, but new trailers were set up on a site near Hilltop 777, at Itamar and Mitzpe Kramim near Kochav Hashahar, two of the encampments scheduled for removal. Сарид отвечал на сообщения о том, что поселенцы разобрали два трейлера и переселили две семьи и одного холостяка из Митцпе-Хаджита, однако новые трейлеры были установлены в местечке недалеко от высоты 777 в Итамаре и Мицпе-Крамиме недалеко от Кошав-Хашахара, т.е. двух поселений, запланированных к ликвидации.
The Programme for the Integration of Roma into Lithuanian Society for 2000-2004 also provides for measures in the health area: to organize the primary and secondary health care for Roma people who are not covered by social insurance; to organize the education of Roma on sanitation issues; and to carry out drug prevention and treatment of drug addicts in Roma encampments. Программа интеграции рома в литовское общество на 2000-2004 годы также предусматривает меры в области оказания медицинской помощи: организацию первичной и вторичной медицинской помощи представителям общины рома, которые не охвачены системой социального страхования; организацию просвещения представителей рома по вопросам санитарии и проведение мероприятий по предупреждению наркомании и лечения страдающих наркотической зависимостью лиц в поселениях рома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.