Beispiele für die Verwendung von "encourages" im Englischen
Übersetzungen:
alle5167
поощрять2165
призывать1481
поддерживать466
обнадеживать186
обнадеживающий128
поощряться95
вдохновлять75
ободрять22
мотивировать10
обнадежить8
подбадривать7
подбодрять5
обнадеженный4
вдохновляться2
приободрять2
взбадривать1
andere Übersetzungen510
So China is stuck in a currency-creating cycle: GDP growth encourages investment, which boosts demand for capital.
Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты. Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
The presence of effective and well-functioning regulatory regimes in critical economic and social sectors encourages investment, cuts down economic transaction costs for investors and protects the poor from fraud and substandard goods and services.
Наличие эффективных и гладко функционирующих режимов регулирования в крайне важных экономических и социальных секторах стимулирует инвестиции, сокращает расходы, связанные с экономическими операциями, для инвесторов и защищает малоимущих от мошенничества и некачественных товаров и услуг.
Lower borrowing costs encourages spending and stimulates the economy
Низкие затраты на займ подталкивают к большим тратам и стимулируют экономику
Never look at the trombones - it only encourages them.
никогда не смотри в сторону тромбонов - их это только воодушевляет.
In fact, the cia highly encourages Dating within the agency.
К тому же, ЦРУ, настаивает на отношениях в рамках агентства.
FXDD strongly encourages you to review this Customer Agreement carefully.
Компания FXDD настоятельно рекомендует Вам тщательно изучить и несколько раз прочитать Клиентское Соглашение.
The Committee commends these efforts and encourages their continued application.
Комитет приветствует эти усилия и рекомендует продолжать применять такую практику.
Diversity in leadership encourages employee cooperation and leads to healthier organizations.
Разнородность руководства стимулирует сотрудничество между сотрудниками и способствует улучшению здоровья организаций.
The nature of the game encourages this: the speed, the collective aggression.
Характер игры способствует этому: скорость, коллективная агрессия.
This encourages excessive risk and threatens repeated cycles of boom-bust-bailout.
Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным.
Consequently, Instagram encourages you to maintain your own backup of your Content.
Поэтому Instagram рекомендует вам сохранять копию ваших Материалов.
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness.
Разная политика в этих областях стимулирует конкуренцию.
This encourages short-side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds.
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства.
A low rate of interest encourages producers to leave oil in the ground.
Низкая процентная ставка означает, что производителем выгоднее оставить нефть в запасе.
Therefore, using subcomponents encourages the reuse of components in multiple product configuration models.
Поэтому, использование подкомпонентов способствует повторному использованию компонентов в многих моделях конфигурации продукта.
looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out;
глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто;
FXDD encourages clients to request payment via bank wire transfer to ensure timely receipt.
FXDD рекомендует использовать банковский перевод, как наиболее быстрый способ пополнения счета или вывода средств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung