Beispiele für die Verwendung von "end result" im Englischen mit Übersetzung "конечный результат"

<>
This is the end result: Конечный результат:
But this is the end result. А вот конечный результат.
But the end result would be similar. Но конечный результат будет одинаковым.
They don't change the end result. Они не влияют на конечный результат.
The end result is a “wavy line” scenario. Конечным результатом является сценарий «волнистой линии».
You do not know what the end result is. Вы не знаете, каков будет конечный результат.
When you are a specialist, you can't see the end result very well. Если вы специалист, конечный результат вам не очень хорошо виден.
The end result is the Australian dollar smashed through a significant support zone around 0.9380. В конечном результате австралийский доллар прорвался через существенную зону поддержки в районе 0.9380.
But, if a deal is negotiated well, the end result brings significantly more benefits than costs. Но, если сделка хорошо проработана, то польза от конечного результата намного превышает издержки.
The general fought less out of conviction than pragmatism, but the end result was the same. Генерал сражался больше из-за прагматизма, чем из-за убеждений, но на конечный результат это не повлияло.
The end result has been nothing short of a transformation of how the Philippines reacts to disasters. В конечном результате было получено не что иное, как полный план действий на Филиппинах в случае стихийных бедствий.
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided. Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
The end result can be collapse into a kind of anarchy, as in Liberia, Sierra Leone, and Somalia. Конечным результатом может быть падение к анархии, как это случилось в Либерии, Сьерра Леоне и Сомали.
The issue is not just the pacing and sequencing of liberalization, as some suggest; the end result also matters. Дело не в скорости или последовательности либерализации: важным является конечный результат.
The formal trappings of a real court always seem better than instant justice, even if the end result is also death. Формальные атрибуты настоящего суда всегда кажутся лучше, чем скорый суд, даже если конечным результатом тоже является смерть.
The end result might not be optimal, but if the Bush administration overplays its hand, it could find itself partnerless in Pakistan. Конечный результат может и не быть оптимальным, но если администрация Буша слишком переусердствует, она может потерять партнеров в Пакистане.
Whether the end result is better relations or full integration of these countries into the EU and NATO is an open question. Каков будет конечный результат, - улучшение отношений или полная интеграция этих стран в ЕС и НАТО, - этот вопрос остаётся открытым.
The end result for May’s headline number was an expansion of Australia’s trade deficit to 1.91bn, completely missing an expected deficit of 200m. В конечном результате за май наблюдалось расширение австралийского торгового дефицита до 1.91 млрд., что полностью не соответствует ожидаемому дефициту в 200 млн.
In the long-term, a positive share price will be the end result of a well-managed and profitable company that offers a great product or service. В долгосрочной перспективе динамика цен акций компании, которая хорошо управляется, приносит прибыль и предлагает хорошие продукты или услуги, в конечном результате будет положительной.
But the end result is likely to be quite strong, because it establishes a key innovation: a common fund that effectively mutualizes much of the risk resulting from bank failures. Но конечный результат будет достаточно сильным, поскольку он устанавливает ключевую инновацию: общий фонд, который эффективно соединяет большую часть риска, происшедшего от банкротств банков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.