Beispiele für die Verwendung von "ensuring" im Englischen mit Übersetzung "обеспечение"
Übersetzungen:
alle5587
обеспечение2504
гарантировать1240
убеждаться400
удостоверяться86
гарантироваться26
обеспечивать себе10
andere Übersetzungen1321
Ensuring adequate cash flow and liquidity
Обеспечение достаточного притока наличных средств и ликвидности
ensuring appropriate care and rehabilitation for all injured persons
обеспечение соответствующего лечения и реабилитации для всех пострадавших
Managing environmental flows (e.g., ensuring minimum stream flow);
регулирование экологических потоков (например, обеспечение минимального изменения водотока);
The key to ensuring continued progress is to establish accountability.
Ключ к обеспечению продолжающего прогресса – это отчетность.
Before placing an Order you are responsible for ensuring that:
Перед размещением Ордера вы несете ответственность за обеспечение того, чтобы:
Work also plays an important part in ensuring successful integration.
Труд также играет важную роль в обеспечении успешной социальной интеграции.
Ensuring that governments work toward peace is where you come in.
Обеспечение работы правительств в направлении мира ? это возможность вашего участия.
Ensuring it will require fundamental changes to our economies and societies.
Обеспечение этого потребует фундаментальных изменений в наших экономиках и обществах.
Counting during short periods, ensuring their representativeness across the year; or
учет в течение коротких периодов времени при обеспечении их репрезентативности для всего года; или
Ensuring that all security and communications equipment is in good repair;
поддержание в хорошем рабочем состоянии всего используемого для обеспечения безопасности оборудования и аппаратуры связи;
The Iran negotiations were vital to ensuring the integrity of the system.
Иранские переговоры, были жизненно важны для обеспечения целостности системы.
· ensuring the highest possible standards of security for nuclear weapons and materials;
· обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов;
The guidelines are an important step toward ensuring long-term economic growth.
Руководящие принципы являются важным шагом на пути обеспечения долгосрочного экономического роста.
aiming at ensuring that gross financing needs remain at a sustainable level.”
направленные на обеспечение того, чтобы потребности в финансировании оставались на приемлемом уровне».
Data collection is a fundamental prerequisite for ensuring sound monitoring of child rights.
Сбор данных является основополагающей предпосылкой обеспечения надлежащего контроля за соблюдением прав ребенка.
So will ensuring data transparency and adequate regulatory frameworks to avoid financial crises.
Так же как обеспечение прозрачности данных и адекватные регулирующие рамки являются важными для избежания финансовых кризисов.
Ensuring effective coordination among the multidisciplinary team dealing with child abuse and neglect;
обеспечения эффективной координации между членами многопрофильной группы, занимающейся проблемой жестокого обращения с детьми и безнадзорности;
Republican budget programme 005- “Ensuring the navigability of waterways and maintenance of locks”.
Республиканская бюджетная программа 005 «Обеспечение водных путей в судоходном состоянии и содержание шлюзов».
ensuring gender responsive data collection and analysis and gender sensitive monitoring and evaluation.
обеспечение сбора и анализа соответствующих гендерных данных и проведение мониторинга и оценки, учитывающих гендерный фактор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung