Beispiele für die Verwendung von "entry and exit" im Englischen
computerization of data at entry and exit ports;
создание компьютеризованных баз данных в пунктах въезда и выезда;
Capturing of passenger entry and exit data and security of information
Составление данных о прибытии и убытии пассажиров и защита информации
Traders use it to find entry and exit points in the market.
Трейдеры используют его для нахождения точек входа в рынок и выхода с него.
Table 18 Entry and exit of travellers through border-crossing posts, 2002-2004
Таблица 18 Въезд/выезд через пограничные посты в 2002-2004 годах
DIAN is responsible for controlling the entry and exit of foreign currency and negotiable instruments.
Контроль за ввозом и вывозом валюты и ценных бумаг осуществляется по линии ДИАН.
And laying out the skull fragments, she's 99% sure she found entry and exit wounds.
И, судя по фрагментам черепа, с вероятностью в 99% в нем имеется сквозное отверстие.
Monthly multiple entry and exit charge is ten pounds sterling or its equivalent in local currency (Turkish lira).
Стоимость многократного разрешения на въезд и выезд на месяц устанавливается в размере десяти фунтов стерлингов или эквивалентной суммы в местной валюте (турецких лирах).
Pivot points are still extensively used today and they are very useful in determining entry and exit points.
Опорные точки активно используются до сих пор и очень полезны в определении точек входа в рынок и выхода из него.
Response: India maintains computerized Immigration records, viz entry and exit of foreigners is recorded and stored in computerized form.
Ответ: В Индии существует электронная система иммиграционного учета, в которой регистрируются и хранятся данные о въезде и выезде иностранцев.
Consequently, two extra checkpoints will need to be opened to handle the entry and exit of construction workers and materials.
В связи с этим потребуется создать два дополнительных контрольно-пропускных пункта для проверки прибывающих и убывающих строительных рабочих и материалов.
The main gate area has separate entry and exit driveways with a manually operated barrier on the entry driveway only.
район основных ворот имеет отдельные участки дороги для въезда и выезда, причем механический шлагбаум имеется лишь на въезде.
Cooperatives have also wrestled with questions of members' entry and exit, financial disclosure, and relationships with the non-cooperative sector.
Кооперативы также борются с трудностями, связанными с вопросами вступления и выхода членов, раскрытия финансовой информации и отношений с некооперативным сектором.
Its mandates must be tailored to the realities on the ground, with achievable goals, clear entry and exit strategies and practical time lines.
Его мандаты должны быть приспособлены к реальностям на местах и содержать достижимые цели, четкие стратегии начала и завершения операций и практические временные сроки.
Over 50 built-in technical indicators to help you follow the market and discover trading patterns and signals for entry and exit points
Более 50 встроенных индикаторов технического анализа, которые помогут Вам следовать рынку и обнаруживать торговые возможности и сигналы для оптимального открытия и закрытия сделок
Customs, entry and exit procedures, as well as border inspection and controls, had also been strengthened to prevent dangerous items from entering the country.
Были также усилены таможенные процедуры, процедуры въезда и выезда и меры пограничной инспекции и пограничного контроля с целью не допустить проникновения в страну опасных грузов.
The battalions have the capacity to patrol only the main population centres and monitor the principal entry and exit points to the zone of confidence.
Из-за этого эти батальоны могут осуществлять патрулирование лишь в главных населенных пунктах и контролировать лишь основные пункты въезда в зону доверия и выезда из нее.
Israel thus seeks to transform the project of a Palestinian State into besieged cantons and isolated enclaves, with entry and exit gates under Israeli control.
Таким образом Израиль стремится превратить проект палестинского государства в осажденные кантоны и изолированные анклавы, въезд и выезд из которых будут контролироваться Израилем.
The angle of the entry and exit wounds suggests that the killer stood behind the victim, and the victim was on his knees when he died.
Угол входного и выходного отверстий говорят о том, что убийца стоял позади жертвы, а жертва стояла на коленях в момент смерти.
The Ministry of the Interior, in coordination with other State authorities, ensures security at all entry and exit points of the country (land, sea and air).
Министерство иностранных дел в координации с другими государственными ведомствами обеспечивает безопасность на всех пунктах въезда и выезда в стране (по суше, морю или воздуху).
Fingerprints and photographs of travellers will be obtained upon entry and exit, providing data that can be checked against data stored by domestic and foreign security agencies.
На момент пересечения границы при въезде или выезде производится снятие дактилоскопических отпечатков и фотографирование пассажира, и такая информация может быть проверена по базам данных внутренних и внешних служб безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung