Beispiele für die Verwendung von "enveloping" im Englischen
That figure may not come as a surprise; after all, we are routinely treated to images in the media of thick, sooty smog enveloping Beijing, Shanghai, and other Chinese cities.
Эта цифра не удивительна: мы уже привыкли к репортажам прессы о Пекине, Шанхае и других китайских городах, окутанных густым, промышленным смогом.
The world will be enveloped in a heavy cloud of gloom and doom this year.
В этом году мир будет окутан тяжёлым облаком мрака и неизбежности.
That would cast at least one ray of light on the gloom that envelops Japan today.
Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня.
MR, MS, MT, MU = engine torque of the enveloping modes
MR, MS, MT, MU = крутящий момент двигателя в охватываемых режимах Рис.
This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan.
Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан.
North Korea immediately did just that, threatening to carry out an “enveloping” strike on the US territory of Guam.
Северная Корея немедленно ответила тем же, угрожая осуществить “охватывающий” удар по Американской территории в Гуаме.
The primary, and most pressing, of the problems we face is the financial and economic crisis that is enveloping the EU.
Первоочередные и экстренные проблемы, с которыми нам придется столкнуться – это финансовый и экономический кризис, который охватил ЕС.
What brought on the collapse of home prices in 2008 that is the root of the financial crisis now enveloping much of the world?
Что привело к падению цен на внутреннем рынке США в 2008 г., т.е. что является причиной финансового кризиса, который охватил сегодня большинство стран мира?
That’s when another paranoid thought began to work its way through his mind: For the past 14 months, Yasinsky had found himself at the center of an enveloping crisis.
В этот момент в голове у Ясинского возникла другая неотступная мысль. Последние 14 месяцев он находился в эпицентре усиливавшегося кризиса.
These settlements, and the road networks that serve them, are enveloping East Jerusalem, cutting it off from other Palestinian areas in the West Bank, which would be split into two.
Эти поселения и обслуживающая их дорожная сеть окружают Восточный Иерусалим, отрезая его от других палестинских районов на Западном берегу, который окажется разделенным на две части.
And as I discovered these threats to consciousness and how they are surrounding the world and enveloping the lives of more and more people every day, I discovered what truly remained.
И когда я распознал эти угрозы для сознания и увидел, что они окружают нас со всех сторон и охватывают жизни все большего количества людей, тогда я понял, что у меня осталось.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung