Beispiele für die Verwendung von "environmental problem" im Englischen
Übersetzungen:
alle146
экологическая проблема127
проблема окружающей среды10
проблема охраны окружающей среды3
проблема экологии3
andere Übersetzungen3
As I said, you can't deal with the environmental problem through existing institutions.
Как я уже говорил, экологические проблемы не могут быть решены с помощью существующих институтов.
The second area that I'm focusing on is the environmental problem, because that's clearly going to put a lot of pressure on this world.
Второе направление, на котором я концентрируюсь - это проблема экологии, потому что она оказывает сильное влияние на весь мир.
It considers that this could potentially constrain public participation in the decision-making process, especially where trans-boundary cooperation between different Parties is essential for a successful resolution of a particular environmental problem.
Он считает, что это обстоятельство может потенциально сдерживать участие общественности в процессе принятия решений, в первую очередь в случаях, когда трансграничное сотрудничество между различными Сторонами играет решающую роль для успешного решения конкретной экологической проблемы.
After access to clean water, air pollution is the most important environmental problem for human health, particularly where soot, particles and sulfur dioxide are released, such as with the burning of low quality coal with a high sulfur content.
После доступа к чистой питьевой воде, загрязнение воздуха является наиболее важной экологической проблемой для здоровья населения (особенно в связи с выбросами сажи, аэрозолей и диоксида серы, которыми сопровождается сжигание низкокачественного угля с высоким содержанием серы).
The successful negotiation of voluntary guidelines for the mitigation of space debris will help increase the understanding of other space actors'activities in space and thus enhance the sustainable use of outer space in the face of a growing environmental problem.
Успешные переговоры в отношении добровольных принципов предупреждения образования космического мусора помогут расширить представления о деятельности других стран, занимающихся космической деятельностью, и тем самым будут способствовать устойчивому использованию космического пространства с учетом этой обостряющейся экологической проблемы.
Many speakers noted that the Montreal Protocol was one of the most successful international environmental agreements ever negotiated and had been a model of effective international cooperation, science-based decision-making and prudent action over the past 15 years aimed at addressing a global environmental problem.
Многие выступившие делегаты отметили, что Монреальский протокол является одним из наиболее успешных когда-либо заключенных международных природоохранных соглашений и на протяжении последних 15 лет служит моделью для осуществления эффективного международного сотрудничества, выработки решений, подкрепленных соответствующими научными знаниями, а также принятия разумных мер, направленных на решение одной из глобальных экологических проблем.
Richard Morgenstern (Resources for the Future- RfF) presented the main results from a comparison of different regulatory and market-based approaches to the same environmental problem for six pairs of case studies in the United States and Europe (Choosing Environmental Policy: Comparing Instruments and Outcomes in the United States and Europe).
Ричард Моргенстерн (организация " Ресурсы для будущего ") представил информацию об основных результатах сравнительного анализа различных регулирующих и рыночных подходов к решению одной и той же экологической проблемы в рамках проведения шести пар тематических исследований в Соединенных Штатах и Европе (Выбор экологической политики: сравнительный анализ инструментов и результатов их использования в Соединенных Штатах и Европе).
International action can also help deal with global environmental problems.
Международные действия также могут помочь справиться с глобальными экологическими проблемами.
China's environmental problems, complex as the causes may be, can ultimately be attributed to our understanding of Marxism.
Проблемы окружающей среды Китая, настолько же сложные насколько возможно и причины, могут в конечном счете быть приписаны нашему пониманию Марксизма.
Environmental problems associated with the agricultural sector included eutrofication, desertification, scarcity of water, erosion, air pollution, soil and water pollution.
К проблемам охраны окружающей среды, связанным с сельскохозяйственным сектором, относились эвтрофикация, опустынивание, нехватка воды, эрозия, загрязнение воздуха, почв, воды.
Environmental challenges fall into the same three categories, and most of what we think about are local environmental problems:
Проблемы экологии делятся на те же три категории, и большинство из них - это местные экологические проблемы:
Two factors differentiate global climate change from other environmental problems.
Два фактора отличают глобальное изменение климата от других экологических проблем.
And within the last decade or two, archaeologists have shown us that there were environmental problems underlying many of these past collapses.
В течение последних двух десятилетий археологи показали нам, что причиной многих из этих исчезновений были проблемы окружающей среды.
Over-reliance on specific geographies for agriculture means that food production can exacerbate environmental problems, or even create new ones.
Чрезмерные ожидания, что сельское хозяйство должны развивать пригодные для этого регионы, приводят к тому, что производство продуктов питания может усилить проблемы охраны окружающей среды или даже создать новые проблемы.
Children's NGOs generally select a fairly narrow field of specialization: protection of the interests of disabled children; environmental problems and the environmental education of the rising generation; problems of orphans; and children's health.
Как правило, неправительственные организации, работающие с детьми, выбирают достаточно узкую специализацию: защита интересов детей-инвалидов; проблемы экологии и экологического образования подрастающего поколения; проблемы детей-сирот; оздоровление детей.
But it also poses new environmental problems that will require ambitious solutions.
Но она также создаёт новые экологические проблемы, которые потребуют амбициозных решений.
A special analysis of the role and contribution of remotely sensed environmental information to monitoring environmental problems across Europe could be carried out.
Можно провести специальный анализ роли и вклада экологической информации, полученной по результатам дистанционного зондирования, в процесс мониторинга проблем окружающей среды по всей Европе.
Since most answers to environmental problems-- financial, technological and managerial- lay with the private sector, the traditional focus on the inter-governmental process was no longer sufficient.
Поскольку большинство решений проблем охраны окружающей среды- финансовых, технических и управленческих- кроются в частном секторе, традиционной ориентации на межправительственный процесс уже недостаточно.
Environmental problems are another powerful drag on China’s current standard of living.
Экологические проблемы являются еще одним мощным тормозом текущего уровня жизни в Китае.
However, climate change is not just a matter of the environment; in itself it clearly illustrates the major linkages between environmental problems and development issues.
Однако изменение климата — это не только экологическая проблема; сама по себе она наглядно демонстрирует тесную взаимосвязь, которая существует между проблемами окружающей среды и вопросами развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung