Beispiele für die Verwendung von "envying" im Englischen mit Übersetzung "завидовать"
Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks.
Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам.
I envy sometimes the artists of the West for their freedom of expression.
Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения,
You know, sometimes, my dear sister, I envy you your little country parsonage.
Дорогая сестра, иногда я так завидую вашей тихой жизни в сельском приходе.
And when you can't relate to somebody, you don't envy them.
И когда мы не видим связи с кем-то, мы не можем завидовать этому человеку.
The reason why we don't envy her is because she's too weird.
Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная.
It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water.
Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды.
It is unlikely that voters in any other member state will envy the British experience.
Маловероятно, чтобы избиратели любой другой страны ЕС начали завидовать британскому положению.
They envy the young, and they want to avoid them or denigrate them whenever possible.
Они завидуют молодёжи и стараются избегать их и гнобить при любой возможности.
Every loon in a three-mile radius has gotta have a case of costume envy.
Каждый лунатик в радиусе 3-ех миль, должно быть, завидует его костюму.
I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature.
Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.
For years, the world envied the Palestinian people's strong social fiber, as they held together despite the occupation.
Долгие годы мир завидовал социальному единству палестинского народа, который был необычайно един, несмотря на оккупацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung