Sentence examples of "error handling routine" in English

<>
Error Handling, iOS SDK Обработка ошибок в SDK для iOS
Read about debugging and error handling for these cases. Изучите раздел об отладке и обработке ошибок.
Error Handling - Is updated, including new ways to handle errors using the SDK. Обработка ошибок: обновлена, добавлены новые способы обработки ошибок с помощью SDK.
Access Tokens: Debugging and Error Handling Маркеры доступа: отладка и обработка ошибок
Handling Facebook API Errors - Graph API error handling Обработка ошибок API Facebook: обработка ошибок API Graph
Error Handling and Recovery Обработка ошибок и восстановление после ошибок
Improved error handling and error recovery mechanism. Улучшен механизм обработки ошибок и восстановления после ошибок.
Fixed refresh threshold error handling Исправлена обработка ошибок, связанных с порогом обновления.
However, a small error in handling the system reaction time is apparent in the ISO 8710 equation, which results in higher than expected corrected values. Однако в уравнении, содержащемся в стандарте ISO 8710, очевидна небольшая ошибка при использовании времени срабатывания системы, вследствие чего скорректированные величины несколько превышают ожидаемые результаты.
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling and routine conditions of carriage and of preventing an increase of more than 20 % in the maximum radiation level at any external surface of the tanks.”. они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статистические и динамические нагрузки, возникающие при обработке грузов в обычных условиях перевозки, и предотвращать увеличение более чем на 20 % максимального уровня излучения на любой внешней поверхности цистерн ".
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling and routine conditions of transport and of preventing an increase of more than 20 % in the maximum radiation level at any external surface of the tanks. они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статистические и динамические нагрузки, возникающие при обработке грузов в обычных условиях перевозки, и предотвращать увеличение более чем на 20 % максимального уровня излучения на любой внешней поверхности цистерн ".
They are designed so that any additional shielding which is provided shall be capable of withstanding the static and dynamic stresses resulting from handling and routine conditions of transport and of preventing a loss of shielding integrity which would result in more than a 20 % increase in the radiation level at any external surface of the portable tanks or tank-containers. они сконструированы так, чтобы любая предусматриваемая дополнительная защита была способна выдерживать статические и динамические нагрузки, возникающие при обработке груза в обычных условиях перевозки, и предотвращать нарушение целостности защиты, которое приводило бы к увеличению более чем на 20 % уровня излучения на любой внешней поверхности переносных цистерн или контейнеров-цистерн.
For more details about possible error codes, see Using the Graph API, Handling Errors. Подробнее о возможных кодах ошибки см. в разделе Использование API Graph, Обработка ошибок.
Data analysis techniques, including analytical software programmes and any error margins; summary of quality assessment approach to handling and analysis of the data — not only quantity but also quality of data. Сведения о методах анализа данных, включая аналитическое программноеобеспечение и любые диапазоны погрешностей; краткое описание подхода к оценке качества при обработке и анализе данных — не только количества, но и качества.
Consent of the party is not required if the error is explicit and has arisen from the conduct of that party, such as from provision of erroneous information by the party during the handling of the matter. Согласие стороны не требуется в том случае, если эта ошибка является явной и была вызвана поведением этой стороны, таким, как представление ошибочной информации ею в ходе рассмотрения данного вопроса.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
I am tired of the day-to-day routine of life. Я устал от обыденной, рутинной жизни.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
He was careless in handling his pistol. Он был беспечен в обращении со своим пистолетом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.