Beispiele für die Verwendung von "evaluated" im Englischen mit Übersetzung "оценивать"
Where are you being evaluated, either by your friends?
В тех случаях, когда вас оценивают, например, ваши друзья.
Vendor invoices can now be evaluated against project budgets.
Накладные поставщика теперь можно оценить для бюджетов проекта.
The range of cells that you want evaluated by criteria.
Диапазон ячеек, оцениваемых на соответствие условиям.
So policymakers' responses cannot be evaluated by short-term measures, either.
Так что ответные действия политиков нельзя оценить методами кратковременной оценки.
Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ".
Fifthly, staff training needs in connection with peacekeeping activities must be evaluated.
В-пятых, необходимо оценить потребности в подготовке кадров в связи с миротворческой деятельностью.
Site representativeness of both existing and new sites needs to be carefully evaluated;
Необходимо более тщательно оценивать репрезентативность как существующих, так и новых участков;
In reaching his decision, the judge carefully evaluated and weighed all the available evidence.
Принимая такое решение, судья тщательно оценил и взвесил все имеющиеся доказательства.
The table describes the classes and keys being evaluated by the Exchange Server Analyzer.
В следующей таблице описываются классы и ключи, оцениваемые анализатором сервера Exchange.
The following table describes the classes and keys being evaluated by the Exchange Server Analyzer.
В следующей таблице описываются классы и ключи, оцениваемые анализатором сервера Exchange.
You configure the order that the policies are evaluated by using the priority of the policy.
Вы можете настраивать порядок оценивания политик с помощью их приоритетов.
The listed workers will be evaluated to determine whether they are eligible for the selected benefits.
Перечисленные в списке сотрудники будут оценены, чтобы убедиться, что они имеют право на выбранные льготы.
In the Executed by field, select the respondent and the role of the person being evaluated.
В поле Выполнено выберите имя респондента и роль оцениваемого человека.
These load tests, in the vertical direction, were evaluated and ultimately rejected except for back doors.
Эти испытания на воздействие нагрузкой в вертикальном направлении были оценены и в конечном счете отклонены, за исключением испытания на задних дверях.
Nellie, I'm sorry, but I don't feel comfortable being evaluated by someone I don't know.
Нэлли, извините, но мне не по себе от того, что меня будет оценивать человек, которого я не знаю.
Fifteen years ago, the Renault-Nissan Alliance evaluated the environmental impact of its vehicles over their life cycle.
Пятнадцать лет назад альянс Renault-Nissan оценил влияние своих автомобилей на окружающую среду на протяжении их "жизненного цикла".
The UN’s Deep Decarbonization Pathways Project has shown how long-term plans can be designed and evaluated.
Как показал реализуемый ООН «Проект сценариев глубокой декарбонизации», долгосрочные планы можно не только разрабатывать, но и оценивать.
In each of the programmes evaluated, as examples of advocacy and communication strategy implementation, specific findings were noted.
По каждой оцененной программе, в качестве примеров реализации стратегии в области информационно-пропагандистской деятельности и коммуникации, были сделаны конкретные выводы.
Finally, in judging the relative investment value of company research organizations, another type of activity must be evaluated.
Наконец, обсуждая относительную инвестиционную ценность исследовательских подразделений различных компаний, следует оценить еще одно направление деятельности.
Once a candidate has been chosen, it is important to set clear performance expectations that can be evaluated annually.
После того как кандидат выбран, важно установить четкие требования к результатам его деятельности, которые можно оценивать ежегодно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung