Beispiele für die Verwendung von "exterminate" im Englischen
Mao died aspiring to exterminate Chinese culture.
Мао умер со стремлением уничтожить китайскую культуру.
Exterminate me if necessary, or give me a final warning.
Уничтожьте меня, если это необходимо, или вынесите мне последнее предупреждение.
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его!
My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators.
Мои люди и я пойдём в подземелья дворца И уничтожим эти гладиаторов.
Hitler's plan was to exterminate the Jews of Europe and create a pure Aryan continent.
План Гитлера состоял в полном искоренении европейских евреев и создании чисто арийского континента.
Take him away and exterminate him, but do not fire in here you will damage us and some of the controls.
Уведи его и уничтожь, но не стреляй здесь, ты можешь повредить нас и панель управления.
He also used some of the most ruthless and extreme measures ever deployed in human history to annex and dominate whatever he could, as well as to exterminate millions.
Кроме того, он применял некоторые из самых жестоких и крайних мер, когда-либо использованных в истории человечества, чтобы аннексировать как можно больше земли и господствовать над всем возможным, а также для физического уничтожения миллионов людей.
The Japanese authorities went even further, forcing Chongryon to sell the land and the building housing its headquarters in an evil-minded attempt to exterminate Chongryon at any cost.
Японские власти пошли еще дальше, вынуждая «Чонгрён» продать землю и здание ее штаб-квартиры в злобной попытке любой ценой добиться ликвидации этой Ассоциации.
The Japanese authorities went even further to force Chongryon to sell land and buildings and its entire headquarters in a vicious attempt to exterminate that Korean organization at any cost.
Японские власти пошли еще дальше, вынуждая «Чонгрён» продавать землю и здания и полностью свою штаб-квартиру в злобных попытках любой ценой ликвидировать эту корейскую организацию.
But in 2011, as Colonel Muammar el-Qaddafi prepared to exterminate his opponents in Benghazi, the Security Council invoked R2P as the basis for a resolution authorizing NATO to use armed force in Libya.
Но в 2011 году, когда полковник Муаммар Каддафи был готов уничтожить своих оппонентов в Бенгази, Совет Безопасности привлек R2P в качестве основы для резолюции, позволяющей НАТО использовать вооруженные силы в Ливии.
Ponder that black night, in this vale of tears and horror but exterminate the big thieves today for it is from them that the chill and the night come from them stems this world of horror.
Задумайтесь об этой черной ночи, в долине слез и ужаса но уничтожайте больших воров прямо сегодня поскольку от них исходит холод, и из-за них приходит ночь от них берет начало этот мир ужаса.
But trying him for genocide, even though it will be hard to prove that he ever intended to exterminate Bosnian Muslims as a group, just because they were Muslims, will further muddy the term's already vague definition.
Но осуждение его за геноцид, даже если трудно будет доказать, что он когда-либо пытался уничтожить боснийских мусульман как группу, еще больше усложнит уже и так смутное определение термина.
As for religious extremism, the Government defined it as a form of intolerance characterized by the rejection of persons of other convictions or beliefs, by means of any attempt to exterminate, remove, marginalize, attack or humiliate them, deprive them of their basic rights or impose another belief on them by threat, force or propaganda.
Что касается религиозного экстремизма, то правительство определяет его как форму нетерпимости, которая характеризуется неприятием тех, у кого другие убеждения или верования, вплоть до попытки их уничтожения, отчуждения, маргинализации, воздействия, унижения или лишения их важнейших прав или же навязывания им другой веры посредством угрозы, насилия или пропаганды.
Likewise, article 823 of the reformed Penal Code proposed by the Supreme Court of Justice provides that anyone using genetic engineering to produce chemical or biological weapons or weapons designed to exterminate the human race shall be punished by 6 to 12 years in prison and a fine of 600 to 1,200 tax units.
Аналогичным образом в статье 823 предложенного Верховным судом пересмотренного Уголовного кодекса предусматривается, что лицо, применяющее генную инженерию для производства химического, биологического оружия или оружия, предназначенного для уничтожения людей, наказывается тюремным заключением на срок от 6 до 12 лет и штрафом в размере от 600 до 1200 фискальных единиц.
To seek the causes of the Shoah that struck the Jews of Europe in such a merciless and blind fashion, but also the causes of the desire to exterminate, whose victims were still other men and women, is to denounce the ideologies of hatred and exclusion grounded in anti-Semitism, racism and xenophobia, which, unfortunately, as we all know, still have their sorry advocates in the present day.
Стремление разобраться не только в причинах «шоа» (катастрофы), которая столь безжалостно и слепо поразила евреев Европы, но и в истоках страстного стремления уничтожать, жертвами которого были такие же люди, означает разоблачение и осуждение идеологий ненависти и исключительности, коренящихся в антисемитизме, расизме и ксенофобии, которые, к сожалению, как всем нам известно, и в наши дни находят нечестивых последователей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung