Beispiele für die Verwendung von "extremist" im Englischen mit Übersetzung "экстремист"
Well, for starters, you're an intolerant, judgmental extremist.
Ну что ж, для начала, ты - нетерпимый, поверхностный экстремист.
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change.
Более того, одна лишь демократия не сможет обратить сегодняшний посев экстремистов-джихадистов к мирному существованию.
It is now easy to envisage extremist groups and individuals killing millions without government help
Сейчас же легко представить себе убийство миллионов экстремистскими группами или экстремистами-одиночками без всякой помощи правительств.
He realized that an extremist would raise interest rates – any real-estate developer’s worst nightmare.
Он понимает, что экстремист начнёт повышать процентные ставки, а для девелопера, занятого строительством недвижимости, это худший из кошмаров.
Retweeting anti-Muslim videos posted by a British extremist is just the latest of his outrages.
Ретвит антимусульманских видеороликов, опубликованных британским экстремистом, это лишь последний из его поступков.
Kim might be an extremist of the first order, but his motivations are easy to discern.
Ким, возможно, и является экстремистом высшего порядка, но его мотивацию легко понять.
The outcome, preceded by a spike in extremist violence, is likely to reverberate far and wide.
Результат, которому предшествует всплеск насилия со стороны экстремистов, скорее всего, отразится на многих сферах.
"The hour has come to bring down the regime," the extremist ideologue, Jean-Jacques Susini declared.
"Настал час свергнуть режим, - заявил идеолог экстремистов Жан-Жак Сюзини.
To be fair, Trump chose a moderate, when many in his party were pushing for an extremist.
Следует признать, что Трамп выбрал умеренного кандидата, хотя многие в его партии требовали назначить экстремиста.
Extremist Palestinians vow to fight until Israel – viewed as a colonial imposition on the Islamic world – is destroyed.
Палестинские экстремисты клянутся воевать до тех пор, пока не будет уничтожен Израиль, рассматриваемый ими как воплощение колониальной несправедливости и ущемления прав исламского мира.
Were these the xenophobic rants of extremist rightists or did they reflect a majority sentiment of the Chinese?
Принадлежали ли эти слова страдающим ксенофобией правым экстремистам, или же они отражают настроения большей части населения Китая?
In Pakistan, the extremist now wears Islamic garb, and stands for the Creator, for faith, and for a theocratic order.
В Пакистане экстремисты сейчас носят исламскую одежду и выступают за Творца, веру и теократический порядок.
Yet Jokowi, like Merkel, has continued to fight back against the extremists, even outlawing the extremist group Hizb ut-Tahrir.
Тем не менее, Джокови, как Меркель, продолжает давать отпор экстремистам, и даже объявил вне закона экстремистскую группировку «Хизб ут-Тахрир».
The grudging cooperation between Rabin and Peres continued until November 4, 1995, when Rabin was murdered by a right-wing extremist.
Неохотное взаимодействие между Рабином и Пересом продолжалось вплоть до 4 ноября 1995 года, когда Рабин был убит ультраправым экстремистом.
The Palestinian camps, however, offer a potential refuge for extremist elements, including even those who are under close investigative and intelligence surveillance.
Между тем палестинские лагеря создают потенциальную возможность для укрытия экстремистов, включая тех, за которыми ведется неослабное наблюдение и отслеживание.
In addition, Chinese officials remain concerned about the Taliban's ties with Islamic extremist groups advocating independence for China's restive Xinjiang region.
Кроме того, китайские чиновники обеспокоены связями Талибана с исламскими группами экстремистов, которые борются за предоставление независимости беспокойному региону Китая Синьцзян.
Thus, the excessive use of force, as well as extrajudiciary killings by Israelis and extremist acts committed indiscriminately against civilians, cannot be accepted.
Таким образом, чрезмерное применение силы, а также внесудебные расправы со стороны израильтян и неизбирательные действия экстремистов, совершаемые против гражданского населения, являются неприемлемыми.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung