Beispiele für die Verwendung von "fall out of a habit" im Englischen

<>
How on earth did you fall out of a tree? Как ты умудрился упасть с дерева?
That just doesn't fall out of a tree, ladies and gentlemen. Это не просто с неба упало, дамы и господа.
Britain however is looking through the drop (which naturally will fall out of the year-on-year comparison in a year) and move up their forecast for when inflation will come back to target. Великобритания, выглядящая на спаде (он наблюдается от года к году), поднимет свой прогноз в случае возврата инфляция к поставленной цели.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Is it possible to fall out of love with your own country? Можно ли разлюбить свою собственную страну?
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году.
So he was not in your helicopter, And he didn't fall out of your helicopter, beau? Так он не был в вашем вертолете, и он не вывалился из вашего вертолета, Бо?
Peter always makes a mountain out of a molehill. Питер всегда делает из мухи слона.
But that's no reason to fall out of the basket again. Но это не причина, чтобы снова падать из корзины.
He cheated his clients out of a lot of money. Он обманул своих клиентов на большую сумму денег.
Girls are much too clever to fall out of their prams. Девочки слишком умны, чтобы выпасть из коляски.
He drank orange juice out of a bottle. Он пил оранжевый сок прямо из бутылки.
Here you were at the window, so engrossed in what you were doing that you neglected not to fall out of it. Вы стоите у открытого окна, погруженный в свое занятие, и лишь в полете понимаете, что произошло.
Don't make an elephant out of a fly Не делай из мухи слона
You cannot fall out of that window. Он не мог вывалиться из окна.
You can’t pull a fish out of a pond without labour. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
I won't fall out of line. Ну, тогда я не собираюсь оступаться.
One cannot pull a fish out of a pond without labour. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Ivy's accusing me that for the Jackie Kennedy challenge, that I taped the whole entire dress so that Lenka wouldn't fall out of it. Айви обвиняет меня в том, что в конкурсе Джеки Кеннеди я обмотал скотчем весь наряд так, чтобы он не упал с Ленки.
One can’t pull a fish out of a pond without labour. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.