Beispiele für die Verwendung von "falling" im Englischen mit Übersetzung "упасть"
Übersetzungen:
alle4004
упасть1341
падать785
падение313
подпадать278
опускаться144
выпадать108
снижение106
приходиться104
впадать52
сокращение28
обрушиваться16
рушиться12
подешеветь10
валиться9
повалить5
дешеветь3
andere Übersetzungen690
Says she twisted her ankle falling off the stairmaster.
Говорит, что подвернула лодыжку, когда упала с тренажера.
I remember falling on my knees and shaking all over.
Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти.
Therefore, silver could end up actually falling a lot further.
Следовательно, серебро может в итоге упасть еще ниже.
I remember falling down on my knees and shaking all over.
Помню, как я упал на колени, и меня начало трясти.
But aid is falling and expected to drop sharply after 2014.
Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
You should write an article about the sun falling out of the sky
Вам лучше писать статьи про то, как солнце упадет с небес
It was the apple falling on Newton's head, - was that just an anecdote?
Яблоко, упавшее на голову Ньютону - это просто анекдот?
“Instead of falling out of his chair with laughter, he said that might possibly happen.”
«Он не упал со стула от смеха, а сказал, что, может быть, это получится».
Remember they kicked me out for tripping and falling all the way down the spiral?
Помнишь, как они меня выгнали, когда я споткнулась и упала с той спиральной лестницы?
If it went to his brain, it could explain the aphasia and the falling down.
Если тромб попал в мозг, то мог вызвать афазию, и из-за него он и упал.
Well, it's hard to explain you got a bullet wound by falling down the stairs.
Довольно сложно, имея пулю в животе, сказать, что ты с лестницы упал.
WTI continued its tumble on Thursday, falling below the psychological round figure of 60.00 (R1).
WTI продолжил движение в четверг, упав ниже психологической линии 60,00 (R1).
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
Первые три были сделаны снизу вверх, а последние сверху вниз, когда жертва уже упала.
You may be flying high now, but pretty soon, you're gonna be free falling, Tom Petty.
Сейчас ты, возможно, паришь высоко, но очень скоро ты упадешь, жалкий Том.
EUR/USD continued trading lower on Tuesday, falling below the lower line of the black upside channel.
EUR / USD продолжил торговаться с понижением во вторник, упав ниже нижней линии черного восходящего канала.
The manufacturing PMI is in contractionary territory and producer prices are falling at a 2% annual rate.
PMI в производственном секторе находится в значениях спада, а цены производителей упали в годовом исчислении на 2%.
The personal one is falling off a cliff is actually a good thing, and I recommend it.
Личный урок заключается в том, что упасть в пропасть в действительности полезно, и я советую сделать это.
I thought maybe falling off of scaffolding, is a better way to die than wasting away from cancer.
Я подумал, что упасть с подмостков лучше, чем умереть от рака.
These changes reflect Prime Minister Shinzo Abe’s commitment to prevent the population from falling below 100 million.
Эти перемены стали следствием обещания, данного премьер-министром Синдзо Абэ: не позволить численности населения упасть ниже 100 млн.
I like to get my falling done early, because later on I don't like to fall again.
Хорошо, что я упала вначале, потому что позже я бы не хотела упасть опять.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung