Beispiele für die Verwendung von "feel more comfortable" im Englischen
Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir.
Мм, возможно Вы будете чувствовать более удобнее здесь, сэр.
Clinicians are inclined to diagnose disorders that they feel more comfortable treating.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
But once they're applied to numeric structure, then you can feel more comfortable.
Но если обратиться к цифровой структуре, чувствуешь себя более уверенно.
Then, as you build up data and feel more comfortable and confident, modify the rest of your existing ad sets.
Накопив больше данных, вы сможете действовать более уверенно и отредактировать все остальные существующие группы рекламных объявлений.
We equally represent all of our clients worldwide and we respect that many may feel more comfortable speaking in their native language.
Нам важен каждый клиент. Мы прекрасно понимаем, что некоторым из Вас намного удобнее общаться с нами на Вашем родном языке.
Because she was a senior resident here, we've taken some extraordinary measures to make her feel more comfortable these last three months.
Поскольку она проходила здесь практику, мы делали все возможное, чтобы ей здесь было как можно лучше в эти три месяца.
Either way, external partners feel more comfortable with their own site, which to them is just like another web site on the internet.
В обоих случаях внешние партнеры получают возможность работать с собственным сайтом так же, как и с любым другим веб-сайтом в Интернете.
Improvement in this area will undoubtedly help donor countries feel more comfortable in giving resources to AU missions, such as the African Union Mission in Somalia (AMISOM).
Улучшения в этой области, несомненно, будут способствовать более охотному предоставлению странами-донорами средств миссиям Африканского союза, таким, как Миссия Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable.
Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно.
Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with - and that's a wonderful thing.
В конце концов ребенок решит, с каким полом ему или ей более комфортно, - и это замечательно.
The reason many people are attracted to day trading is because they feel more in control of the market by looking at smaller time frames and jumping in and out of positions frequently.
Причина столь высокого интереса людей к внутридневной торговле связана с тем, что они ощущают больший контроль над рынком, глядя на меньшие временные масштабы и часто входя и выходя из рынка.
However I still feel more optimistic about NZD than about the other commodity currencies.
Однако я по-прежнему более оптимистично смотрю на NZD, чем на другие товарные валюты.
Doctors are intentionally keeping her sedated and under close supervision until they're more comfortable with her condition, which remains "serious."
Врачи намеренно держат ее под наркозом и под строгим наблюдением, пока их не будет удовлетворять ее состояние, которое остается "тяжелым".
Once you get more experience and familiarity with these levels, your eyes will begin to instantly be drawn to them on a daily price chart, and you’ll start to feel more confident in your ability to analyze and trade with just raw price action and levels.
Как только вы приобретете больше опыта, ваши глаза начнут видеть эти уровни на дневных графиках, и вы будете чувствовать себя более уверенно в анализе и торговле с чистыми ценовыми графиками и уровнями.
I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train.
Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде.
A solid increase in the ECI would tend to make Fed officials feel more confident about their inflation forecast.
Существенный рост индекса расходов на обеспечение занятости будет влиять на увеличение уверенности ФРС по поводу их прогноза инфляции.
MultiTerminal saves order history, making it more comfortable for a manager to work with.
Наличие в мультитерминале отчётов по истории сделок делают работу управляющего более удобной и эффективной.
"I feel more like a patriot these days," says Maria Vavilova.
«Сегодня я больше чувствую себя патриотом», — говорит Мария Вавилова.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung