Beispiele für die Verwendung von "field dressing station" im Englischen

<>
I applied a tourniquet and some field dressing, but it's definitely temporary. Я наложила жгут и перевязала, но это временная мера.
Comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on-site at the point of injury including personal medical and hygiene supplies (e.g., field dressing, repellent, personal water purification, aspirin, etc.). Включает оказание пострадавшему базовой первой медицинской помощи тем лицом, которое находится ближе всего к пострадавшему непосредственно в месте, где получено ранение, включая применение индивидуальных медицинских и асептических материалов (например, индивидуального перевязочного пакета, репеллента, индивидуальных средств очистки воды, аспирина и т. д.).
We do that on chimpanzees that live in Lawrenceville, in the field station of Yerkes. с шимпанзе, живущими в Лоуренсвиле, одном из мест наблюдения Йеркса.
In the Security and Safety Section, it is proposed to create a post of Fire Chief (Field Service) for the fire station in Kisangani (Bunia region). В Секции охраны и безопасности предлагается учредить должность начальника пожарной охраны (категория полевой службы) для пожарной части в Кисангани (регион Буниа).
You are entering the field of Saturn 3 Experimental Food Research Station. Вы входите в пространство Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3.
The WMO Agricultural Meteorology Programme will organize a workshop on fire danger warning indices in order to review state-of-the-art technologies and methodologies in the field, including the integration of ground-based station and remotely sensed data. В рамках Программы агрометеорологии ВМО будет организован практикум по показателям оповещения о пожарной опасности для освоения новейших технологий и методов практических действий на местах, включая объединение информации с наземных станций и данных дистанционного зондирования.
To respond to the request of the General Assembly that geographical mobility should be a more important factor in career development, geographical mobility or service at a field mission or another agency, in the same or a different duty station, for at least one year will also be introduced as precondition for promotion to the P-5 level and above. С учетом просьбы Генеральной Ассамблеи сделать географическую мобильность более важным фактором в развитии карьеры в качестве условия для повышения в должности до уровня С-5 и выше будет введено требование о географической мобильности или работе в полевой миссии или другом учреждении в том же или другом месте службы в течение по крайней мере одного года.
Further, as indicated in the report of the Secretary-General “Investing in people”, to respond to the request of the General Assembly that geographical mobility be a more important factor in career development, geographical mobility or service at a field mission or another agency, for at least one year in the same or a different duty station, will be introduced as a precondition for promotion to the P-5 level and above. Кроме того, как указывается в докладе «Инвестирование в людей», в целях выполнения требования Генеральной Ассамблеи о том, что географическая мобильность должна быть более важным фактором в развитии карьеры, географическая мобильность или прохождение службы в полевой миссии или другом учреждении, в течение как минимум одного года в том же или другом месте службы, будет являться предварительным условием повышения по службе с назначением на должность класса С-5 и выше.
Work has begun on implementing the plan which includes reviewing General Service functions, responsibilities and competencies and improving the system of General Service recruitment, induction and career planning and opportunities for mobility across functions, within a duty station and at field missions. Началась работа по осуществлению этого плана, которая включает проведение обзора функций, обязанностей и профессиональных качеств сотрудников категории общего обслуживания и совершенствование системы набора, профессиональной ориентации и планирование карьеры, а также изыскание возможностей для обеспечения мобильности в том или ином месте службы или в полевых миссиях.
But as with repairing a radio or dressing a wound, in the field, it's important to be able to do the same work with what you can find in a third-rate hotel room. Но, подобно починке радио или перевязывании раны в полевых условиях, нужно уметь делать те же вычисления с помощью того, что есть в трехзвездочном отеле.
Moreover, it may be difficult for staff members to contact private lawyers at their parent duty station while they are on a field mission, as they may have access to information regarding lawyers only from telephone directories and the Internet and may be unable to meet with a private lawyer in person. Кроме того, сотрудникам было бы трудно контактировать с частными адвокатами в их основном месте службы в период их пребывания в полевой миссии, поскольку они имели бы доступ к информации, касающейся адвокатов, только через телефонные справочники и сеть «Интернет» и не могли бы лично встречаться с частными адвокатами.
Germany signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 24 September 1996, ratified on 20 August 1998, and is actively participating in the International Monitoring System with two seismological monitoring stations (one each in the primary and the auxiliary network), two infrasound monitoring stations and one radionuclide monitoring station as well as with expertise in the field of hydro-acoustics. Германия подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 24 сентября 1996 года, ратифицировала его 20 августа 1998 года и в настоящее время активно участвует в работе Международной системы мониторинга, будучи представленной в ней двумя станциями сейсмического контроля (по одной станции в основной и вспомогательной сетях), двумя станциями инфразвукового контроля и одной станцией радионуклидного контроля, а также специалистами по гидроакустике.
It was used worldwide as an agricultural fungicide from early in the twentieth century, particularly as a seed dressing to prevent fungal diseases of grain and other field crops. С начала XX века он применялся по всему миру в сельском хозяйстве, особенно в качестве добавки к семенам для борьбы с грибковыми заболеваниями зерновых и других полевых культур.
Upon arrival at the duty station, all personnel will receive a duty-station specific security briefing by the field security coordination officer and will acknowledge receipt of this briefing in writing. Сотрудник по координации вопросов безопасности на местах проводит для всех сотрудников, прибывающих на место службы, специальный брифинг по вопросам, которые характерны для этого места службы; после этого брифинга сотрудники в письменном виде подтверждают участие в нем.
In the event they have not, a report will be provided to the executive heads of United Nations agencies, as well as to the High-Level Committee on Management, advising that the duty station is not in compliance with existing United Nations rules and procedures governing field security management. Если они не будут исправлены, административным руководителям учреждений Организации Объединенных Наций и Комитету высокого уровня по вопросам управления будет доложено о том, что данное место службы не выполняет существующие правила и процедуры Организации Объединенных Наций в отношении обеспечения безопасности на местах.
The space station is a massive structure — with its extended solar arrays, about the size of a football field. МКС является массивным объектом: если взять ее всю вместе с солнечными батареями, то по размеру она сопоставима с футбольным полем.
Existing health insurance schemes show noticeable differences, even within the same duty station (New York, Geneva and Vienna), between local and non-local staff, between headquarters and field staff, as well as disparities among the provisions governing the contribution and reimbursement rates. Существующие планы медицинского страхования имеют заметные различия даже в пределах одного и того же места службы (Нью-Йорк, Женева и Вена), между местным и неместным персоналом, между сотрудниками штаб-квартир и полевым персоналом, а также расхождения в положениях, регулирующих ставки взносов и возмещения.
These steps would address recommendations 3, 4 and 5 of the Joint Inspection Unit report, which called for the concept of a parent duty station to be revisited, the designation of duty stations as family and non-family to be revised, and for measures to be taken to alleviate the strain of field service life on individual staff members and their families. Эти шаги будут направлены на выполнение рекомендаций 3, 4 и 5 доклада Объединенной инспекционной группы, в которых говорится о необходимости переосмыслить понятие основного места службы, пересмотреть порядок объявления мест службы «семейными» или «несемейными» и принять меры для облегчения тягот жизни в полевых условиях для отдельных сотрудников и их семей.
She aided her daughter in dressing. Она помогала своей дочери одеваться.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.