Beispiele für die Verwendung von "fill vacancy" im Englischen
Elections to fill vacancy in subsidiary organs and other elections: election of twenty-nine members of the United Nations Environment Programme [16 (b)]
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы двадцати девяти членов Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде [16 (b)]
You were personally selected by my father to fill a vacancy in his roster, not his bloodline.
Знаешь, тебя лично выбирал мой отец, чтобы заполнить вакансию в списке личного состава, но не в родословной.
E/2006/9/Add.21 Item 1-- Adoption of the agenda and other organizational matters-- Election to fill a vacancy in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights-- Note by the Secretary-General [A C E F R S]
E/2006/9/Add.21 Пункт 1 повестки дня — Утверждение повестки дня и другие организационные вопросы — Выборы для заполнения вакансии в Комитете по экономическим, социальным и культурным правам — Записка Генерального секретаря [А Ар.
If necessary, the President of the Human Rights Council may at any time, in order to fill a vacancy, designate a member of the working group from among all Member States of the same geographical area.
При необходимости, Председатель Совета по правам человека может в любое время в целях заполнения вакансии назначить члена рабочей группы от любого из государств-участников, относящихся к тому же географическому региону.
The Council elected the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for a term beginning on 1 January 2009 and expiring on 31 December 2009, to fill a vacancy that would arise from the resignation of Ireland.
Совет избрал Соединенное Королевство Великобритании И Северной Ирландии на срок полномочий, начинающийся 1 января 2009 года и заканчивающийся 31 декабря 2009 года, для заполнения вакансии, которая возникнет в связи с выходом Ирландии из состава Программного координационного совета.
The Council elected Ms. Liliane Muzangi Mbela (Democratic Republic of the Congo) for a three-year term beginning on 1 January 2005 to fill a vacancy arising from the demise of Ms. Njuma Ekundanayo.
Совет избрал г-жу Лилиан Музанги Мбелу (Демократическая Республика Конго) на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года, в целях заполнения вакансии, возникшей в результате кончины г-жи Нджумы Экунданайо.
At its fifty-fourth session, in March 2000, the General Assembly, together with the Security Council, also elected Mr. Thomas Buergenthal (United States of America) a member of the Court for a term of office expiring on 5 February 2006 to fill a vacancy resulting from the resignation of Mr. Stephen Schwebel (United States of America).
На своей пятьдесят четвертой сессии в марте 2000 года Генеральная Ассамблея совместно с Советом Безопасности также избрала членом Суда на срок полномочий, истекающий 5 февраля 2006 года, г-на Томаса Бюргенталя (Соединенные Штаты Америки) для заполнения вакансии, образовавшейся в связи с выходом в отставку г-на Стивена Швебеля (Соединенные Штаты Америки).
The Council elected Barbara Wilson (Switzerland) by acclamation for a term beginning 1 January 2007 and expiring on 31 December 2008, to fill a vacancy arising from the resignation of Giorgio Malinverni (Switzerland).
Совет избрал путем аккламации Барбару Уилсон (Швейцария) на срок полномочий, начинающийся 1 января 2007 года и заканчивающийся 31 декабря 2008 года, для заполнения вакансии, возникшей в результате отставки Джорджо Малинверни (Швейцария).
The Council took note of the appointment by the Secretary-General of Tizhong Liao (China) for a term beginning on the date of appointment and expiring on 30 June 2009 to fill a vacancy arising from the resignation of Zhiyong Zhang (China).
Совет принял к сведению, что Генеральный секретарь назначил Тичжуна Ляо (Китай) на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 30 июня 2009 года, для заполнения вакансии, возникшей в связи со сложением с себя полномочий Чжиюном Чжаном (Китай).
At its 45th plenary meeting on 26 July 2007, the Economic and Social Council took note of the appointment by the Secretary-General of Miguel Ferre Navarrete (Spain) to the Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 30 June 2009, to fill a vacancy arising from the resignation of José Antonio Bustos Buiza (Spain).
На своем 45-м пленарном заседании 26 июля 2007 года Экономический и Социальный Совет принял к сведению назначение Генеральным секретарем Мигеля Ферре Наваррете (Испания) в Комитет на срок, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 30 июня 2009 года, для заполнения вакансии, образовавшейся в результате отставки Хосе Антонио Бустоса Буисы (Испания).
The Council appointed Wang Xiaochu (China) for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2005, to fill a vacancy arising from the resignation of Jin Liqun (China).
Совет назначил Ван Сяочу (Китай) на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и истекающий 31 декабря 2005 года, для заполнения вакансии, открывшейся в связи с уходом в отставку Цзинь Лицюня (Китай).
Election to fill a vacancy on the Legal and Technical Commission
Выборы для заполнения вакансий в Юридической и технической комиссии
s At its 7th meeting, on 27 April 2005, the Council elected Arundhati Ghose, for a term beginning on the date of election, to fill a vacancy arising from the resignation of Chokila Iyer (India).
s На своем 7-м заседании 27 апреля 2005 года Совет избрал Арундхати Гхосе на срок полномочий, начинающийся с даты избрания, для заполнения вакансии, возникшей в связи со сложением с себя полномочий Чокилой Айер (Индия).
Upon enquiry, the Committee was informed that, for the biennium 2008-2009, the Department had performed better than expected, since as at 31 May 2009 it was taking an average of only 210 days to fill a vacancy for a Professional post.
По соответствующему запросу Комитет был проинформирован о том, что в двухгодичный период 2008-2009 годов работа Департамента была более эффективной, чем ожидалось, поскольку на 31 мая 2009 года он в среднем затрачивал на заполнение должности категории специалистов только 210 дней.
Members of the Council have before them document S/2001/615, which contains the text of a note dated 21 June 2001 by the Secretary-General concerning the date of an election to fill a vacancy in the International Court of Justice owing to the resignation of Judge and former President of the International Court of Justice Mohammed Bedjaoui, effective 30 September 2001.
На рассмотрении членов Совета находится документ S/2001/615, в котором содержится текст записки Генерального секретаря Организации Объединенных Наций от 21 июня 2001 года относи-тельно даты выборов для заполнения вакансии в Международном Суде, образующейся в результате отставки судьи и бывшего Председателя Между-народного Суда Мохамеда Беджауи, которая всту-пает в силу 30 сентября 2001 года.
The Council elected Israel by acclamation to fill a vacancy on the Governing Council for a four-year term beginning on 1 January 2004.
Путем аккламации Совет избрал Израиль для заполнения вакансии в Совете управляющих на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2004 года.
The Council appointed Jennifer Dorn (United States of America), for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2009, to fill a vacancy arising from the passing of Dennis Rondinelli (United States of America).
Совет назначил Дженнифер Дорн (Соединенные Штаты Америки) на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2009 года, для заполнения вакансии, возникшей в связи с кончиной Денниса Рондинелли (Соединенные Штаты Америки).
At its fifty-seventh session, the General Assembly appointed five members of the Advisory Committee and appointed a member to fill a vacancy.
На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея назначила пять членов Консультативного комитета и назначила одного члена для заполнения вакансии.
The Council appointed Iskra Beleva (Bulgaria) for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2006 to fill a vacancy arising from the demise of Eul Yong Park (Republic of Korea).
Совет назначил Искру Белеву (Болгария) на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2006 года, для заполнения вакансии, возникшей в связи с кончиной Юл Ён Пака (Республика Корея).
The Council proceeded to elect one member to the Board by secret ballot to fill a vacancy arising from the resignation of Ms. Rosa María del Castillo (Peru).
Совет приступил к выборам в Совет одного члена тайным голосованием в целях заполнения вакансий, которая образовалась в результате отставки г-жи Розы Марии дель Кастильо (Перу).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung