Beispiele für die Verwendung von "finer" im Englischen
Übersetzungen:
alle833
хороший375
прекрасный148
в порядке140
тонкий43
мелкий37
красивый25
тонкодисперсный21
мелкодисперсный17
ясный2
утонченный1
andere Übersetzungen24
And not a finer place to be found in the whole country than dear old Twickenham!
И нет более прекрасного места во всей стране, чем дорогой старый Твикенхем!
No, it's finer than that, and it has scales along the cuticle.
Нет, он тоньше, и у него чешуйки вдоль кутикулы.
But at a finer scale, local level, land management, vegetation dynamics, and socio-economic factors control the mechanisms leading to desertification.
Однако в более мелком масштабе механизмы, ведущие к опустыниванию, зависят от обращения с землей, динамики растительности и социально-экономических факторов.
It is probably true that many white policemen, even if they are trained to avoid racial profiling, as Sgt. Crowley was, need to be convinced that a black man can be at home in one of the finer houses of Cambridge, or any other American city.
Возможно это правда, что многих белых полицейских, даже если они обучены избегать выделения по расовому признаку, как сержант Кроули, нужно убеждать в том, что черный человек может быть у себя дома в одном из самых красивых домов Кембриджа или любого другого американского города.
So anyway, now Mason is going to show little Georgie a few of the finer points of stress relief through petty vandalism.
Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм.
Making matters worse, while we discarded the finer elements of our traditional culture, we failed to absorb the better aspects of modern civilization.
Еще хуже то, что в то время как мы отвергали более прекрасные элементы нашей традиционной культуры, мы не смогли впитать лучшие аспекты современной цивилизации.
However, the production and dissemination of census statistical information needs major breakdowns than the basic administrative unit having into account, over all, the statistical information needed for the smaller statistical areas, which led Portugal to organize its own territory, for statistical purposes, in finer units.
Однако для получения и распространения переписной статистической информации требуется более основательная разбивка территории по сравнению с разбивкой, предусматривающей ее деление на базовые административные единицы, в силу прежде всего потребностей в статистической информации о более мелких территориальных единицах статистического учета, что побудило Португалию разбить в статистических целях свою территорию на более мелкие единицы.
We believe that the reports will help States in their work on the finer points of resolutions on the application of sanctions and will also be helpful with regard to existing practical regimes for implementing decisions at the national level.
Полагаем, что эти труды помогут им лучше ориентироваться как в тонкостях работы над резолюциями о применении санкций, так и в области существующих практических схем выполнения таких решений на национальном уровне.
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
The working group explored and prioritized the issues associated with establishing fine particulate inventories before 2003.
Рабочая группа изучила и приоритизировала вопросы, связанные с составлением кадастров тонкодисперсных частиц до 2003 года.
Fine particles can also have a greenhouse gas effect though some may also cool.
Мелкодисперсные частицы также могут вызывать парниковый эффект, хотя некоторые из них способны оказывать и охлаждающее воздействие.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung