Beispiele für die Verwendung von "лучше" im Russischen

<>
Уж лучше сдерживать рост системы. Better to rein in the growth of the system.
Чем более безбашенный, тем лучше. The wilder, tip better.
Сложно сказать какая машина лучше. It is hard to say which car is nicer.
Отлично, лучше разрезать ребёнку ногу. Okay, fine, cut into the kid's leg.
OK, но тебе лучше взять такси. OK, but you should take a cab.
Я перечитала эту статью и знаю, что могу показаться ленивым и рассеянным человеком, которого лучше не беспокоить просьбами о помощи. As I read this, I know I sound like a lazy, distracted person who can’t be bothered to be helpful.
Ничего мы не слышали, лучше всего спросите у него самого про это. We haven't heard anything, it's beter you ask him.
Он не лучше, чем убийца. He is no better than a murderer.
Окажется ли сегодняшнее правительство лучше? Will today's government do better?
Я так лучше себя чувствую. It makes me feel nice.
Малыш, ты выглядишь лучше, чем взбитые сливки. Kid, you're looking finer than cream gravy.
Потому что, что бы они не сделали, это помогло мне лучше "слышать", понимаешь? 'Cause whatever they did to me, it turned up the volume, ok?
Я вот на столько от прекрасной идеи, но шум моего дыхания идёт мне в голову, так, что я лучше придержу дыхание немного. I'm this close to a great idea, but the sound of my breath's getting in my head, so I'm just gonna hold it for a while.
И потом, король из него выйдет в десять раз лучше, чем из меня. Besides, he'll be ten times beter at it than me.
Она не лучше как суперкар. It's not a better supercar.
С углём ситуация не лучше. Coal is not faring any better.
Ничто не согреет усталое сердце лучше хорошей ванны. Nothing like a nice soak to warm the cockles of your heart.
Это лучше, чем новый комплект зимней резины. Finer than a new set of snow tires.
Так, эта линия значит, что ты проживешь до 80 лет, а эта линия значит, что тебе лучше держаться подальше от электропроводов и крокодилов. OK, so this line here means you're gonna live till you're at least 80, and this line here, that means you should be careful around electricity pylons and crocodiles.
В настоящее время эта процедура рассматривается на предмет определения того, не лучше ли будет создать в будущем более централизованный механизм для обеспечения более строгого внутреннего контроля за закупочной деятельностью. This procedure is under review to determine whether a more focused arrangement would be preferable in future to provide for sounder internal controls on procurement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.