Beispiele für die Verwendung von "first of all" im Englischen mit Übersetzung "в первую очередь"
First of all, they learn the sound of their mothers' voices.
В первую очередь, он запоминает звук голоса матери.
This is data through illumination - it's first of all an illumination device.
Это данные через освещение - это в первую очередь устройство для освещения.
First of all, I wanna thank you for your years of patronizing our company.
В первую очередь, я хочу поблагодарить вас за ваши годы преданности нашей компании.
Well, first of all, it requires that we find people who are very different from ourselves.
В первую очередь нужно найти людей, которые отличаются от нас самих.
First of all, please, make sure you didn’t violate any conditions of a bonus action.
В первую очередь, пожалуйста, удостоверьтесь, что Вами не нарушены какие-либо условия бонусной акции.
First of all, student government isn't just a way for us to pad our college résumés.
В первую очередь, студенческое самоуправление это не просто способ заполнить наше резюме для колледжа.
Informing of young people about these issues takes place first of all through curricula of general education schools.
Информирование молодежи об этих проблемах осуществляется в первую очередь в рамках учебной программы общеобразовательных школ.
EECCA countries will have, first of all, to revise their enterprise monitoring and reporting systems and strengthen them considerably.
Странам ВЕКЦА предстоит в первую очередь произвести ревизию имеющихся у них систем мониторинга и отчетности предприятий и значительно укрепить их.
First of all, an extremely generous system of retirement benefits makes the "no work" option attractive, though not quite obligatory.
В первую очередь, исключительно щедрая система пенсионного обеспечения делает возможность "не работать" привлекательной, но тем не менее мало к чему обязывающей.
For all that we’ve done and achieved MasterForex first of all owes the people – our clients, partners and staff members.
Всему, что мы сделали, чего достигли, компания MasterForex в первую очередь обязана людям – нашим клиентам, партнерам, сотрудникам.
First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent.
В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены.
Now, I have to do something - first of all, switch to real glasses so I can actually see you, which would probably be a convenience.
Теперь, я должен кое-что сделать, в первую очередь, надеть настоящие очки, чтобы я действительно мог вас видеть, что, возможно, будет приятным.
This leads to a vicious cycle that hurts everybody — people first of all but also the economy and the environmental sustainability of cities in general.
Это создает порочный круг, от которого страдают все — в первую очередь люди, но также экономика и экологическая устойчивость городов в целом.
And I think the way that we go through that sometimes can, first of all, disembody a group of people, individuals out there in the world.
Я думаю, что подобное отношение может привести, в первую очередь, к обезличиванию целой группы людей, отдельных личностей.
One must, first of all, draw the Committee's attention to the federal legislative reform of May 2007 on the initiative of the Minister for Equality of Opportunity.
В первую очередь следует обратить внимание Комитета на реформу законодательства, осуществленную на федеральном уровне в мае 2007 года по инициативе Министерства по вопросам равенства возможностей.
I've just come back from Pakistan, where literally thousands of people came to my lectures, because they were yearning, first of all, to hear a friendly Western voice.
Я только что вернулась из Пакистана, где буквально тысячи людей приходили на мои лекции, в первую очередь оттого, что они истосковались услышать дружелюбный голос с Запада.
Now, so at this point, then, what I want to really emphasize to you, is that, first of all, dark matter and dark energy are completely different things, OK.
В данный момент я хотела бы подчеркнуть в первую очередь, что тёмная материя и тёмная энергия - это совершенно разные вещи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung