Beispiele für die Verwendung von "flash light torsion meter" im Englischen
The complainant himself stated that he had been blinded by a flash of light and that his eyes and ears were bleeding, that he felt that his arm had been injured and that he had been able to crawl out onto a balcony to call for help.
По словам самого заявителя, он был ослеплен вспышкой света, у него из ушей и глаз текла кровь, он чувствовал, что у него повреждена рука, и смог на ощупь выбраться на балкон, чтобы попросить помощи.
If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid.
Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть.
Okay, so according to Mrs. Kinser, her husband was standing right there when he disappeared in a big flash of light.
Итак, миссис Кинзер утверждает, что её муж стоял именно здесь и исчез в яркой вспышке.
Mrs. Kinser reported that there was a flash of light, her porch lights blew, and her car battery died, right?
Миссис Кинзер сообщила, что была вспышка света, светильники у крыльца разбились и батарея в машине обесточилась, так?
And the animal's going to hear a tone - and a flash of light occurred there.
Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет.
We have created such a situation, artificially, by turning on the critic with a flash of light.
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света.
Whenever a flash of light hits the receptor, the pore opens, an electrical current is switched on, and the neuron fires electrical impulses.
Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы.
You can see it coming in, and an incredible flash of light, and all this cavitation spreading over the surface of the snail.
Вы видите как она приближается, и невероятная вспышка света, и вся эта кавитация, распространяющаяся по поверхности раковины.
Suddenly, a flash of light appears in the sky, and a burning meteor plummets to the Earth.
Вдруг, вспышка света осветила небо, и горящий метеор стремительно падает на землю.
Such an approach would literally, in a flash of light, overcome many of the obstacles to discovery.
Такой подход, в буквальном смысле с быстротой молнии, поможет преодолеть многие препятствия на пути к открытию.
It is slowed by the Earth’s atmosphere, but the pressure created on bigger pieces is enough to cause it to burn up in a flash of light.
Она уменьшается в результате воздействия земной атмосферы, однако напряжение, образующееся на ее крупных частях, достаточно большое для того, чтобы они сгорели, образовав при этом световую вспышку.
No need to cover your ears, it's just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire.
Нет нужды закрывать уши, будет лишь небольшая вспышка и звук, словно бревно раскололось в огне.
And I hope what you are able to see is actually a flash of light.
И я надеюсь вы успели разглядеть вспышку света.
So instead of inserting a wire into one spot of the brain, re-engineer the brain itself so that some of its neural elements become responsive to diffusely broadcast signals such as a flash of light.
То есть, вместо вживления провода в какое-то определённое место мозга, видоизменить мозг так, чтобы нейроны стали реагировать на подачу сигналов, таких как вспышка света, например.
And you can see here that the flash of light has exactly the same effect.
Здесь вы видите, что вспышка света имеет точно такой же эффект.
If we can deliver that gene to these cells - and they're not going to be altered by the expression of the gene, of course - and then flash blue light over the entire brain network, just these cells are going to be driven.
Если мы отправим этот ген в эти клетки, и влияние гена на нее не изменит ее кардинально - а затем осветим всю систему клеток мозга, то включатся только эти клетки.
It's four flash bangs light, and that's just my ignition source.
Четыре светошумовые гранаты, и это только источник воспламенения.
This animal's going to go to the right-hand side and poke his nose there, and he gets a flash of blue light every time he does that.
Животное идет в правую часть коробки и, едва сунув туда нос, каждый раз получает вспышку синего света.
We see them suddenly flash in the darkness, their light expiring after three minutes.
Мы видим, как они внезапно вспыхивают в темноте, и опять погружаются во тьму через три минуты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung