Exemples d’usage de "fled" en anglais avec traduction en russe

<>
I fled, fearing for my own life. Я бежала, опасаясь за свою жизнь.
My son Jorah, fled Westeros. Мой сын Джорах сбежал из Вестероса.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe. Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Says he shot you three times in the chest and you fled the scene. Сказал, что трижды выстрелил вам в грудь, а затем вы скрылись.
Some fled in terror from the invading army, some were expelled - the usual complex, morally problematic picture that emerges in such situations. Некоторые в ужасе спасались бегством от армии вторжения, некоторые были высланы: обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях.
The proviso contains an important qualification to the right to exercise diplomatic protection: in many cases the refugee will have suffered injury at the hands of his State of nationality, from which he has fled to avoid persecution. Оговорка содержит важное ограничение в отношении права на осуществление дипломатической защиты: во многих случаях беженец понесет ущерб, находясь во власти государства его гражданской принадлежности, которое он покинул, с тем чтобы избежать преследований.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed. Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития.
You were ashen when you fled. Ты побледнел и сбежал.
I don't have a name, but I got his license plate when he fled. Имени не знаю, но запомнил номер его авто, когда он убегал.
So, Maria, we know they fled on foot with six grand from the second bank job. Мария, мы знаем, что грабители скрылись на "своих двоих" и унесли шесть тысяч после ограбления второго банка.
The Haitian refugee crisis in the early 1990’s tragically showed that no country in the region – including the United States, which either repatriated most illegal immigrants or confined them to the hardship of open camps in Guantánamo Bay – was ready to absorb the Haitians who fled their politically torn country. Кризис беженцев с Гаити в начале 1990-х годов показал, что в регионе не было ни одной страны ? включая США, которые либо репатриировали большинство незаконных иммигрантов обратно на родину, либо держали их взаперти, подвергнув трудностям жизни в открытых лагерях в заливе Гуантанамо, ? готовой «поглотить» гаитян, которые спасались бегством из своей растерзанной политическими распрями страны.
Opposition leader Sam Rainsy, fearing arrest, has fled into exile. Лидер оппозиции Сам Рейнгси, опасаясь ареста, бежал из страны.
A large animal fled from the zoo. Большое животное сбежало из зоопарка.
I think we might want to talk to the guy who fled after finding the body. Я думаю, мы можем поговорить с парнем, который убежал после обнаружения тела.
The attackers, who shot over 49 rounds using four different types of ammunition, then fled the scene. Затем нападавшие, которые израсходовали более 49 патронов четырех типов, скрылись с места преступления.
He broke the law, betrayed his family, fled our land. Он нарушил закон, предал свою семью и бежал из нашей страны.
No one has seen them since they fled the sunroom. Никто не видел их с тех пор, как они сбежали из солярия.
I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me. Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня.
Preventing the formation of terrorist cells, arresting their leaders and itinerant members, dismantling their organizational machinery, destroying their communications facilities and thwarting financial transactions by their leaders who have fled abroad; предотвращение создания террористических ячеек, арест их лидеров и постоянно перемещающихся членов, ликвидация их организационных механизмов, уничтожение их средств связи и пресечение финансовых операций их лидеров, скрывающихся за рубежом;
Millions of Iraqis have fled their homes and many their country. Миллионы иракцев бежали из своих домов, а нередко и из страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !