Beispiele für die Verwendung von "flexible fuel vehicle" im Englischen

<>
NOTE: A large and robust article may include flexible fuel containment systems, military equipment, machinery or equipment containing dangerous goods above the limited quantities according to 3.4.6. ПРИМЕЧАНИЕ: К крупногабаритным и массивным изделиям могут относиться гибкие системы удержания топлива, военное оборудование, машины или механизмы, содержащие опасные грузы в количествах, превышающих значения ограниченных количеств в соответствии с разделом 3.4.6 ".
Internalization of external costs of transport through a restructuring (and in many cases increasing) of fuel, vehicle and infrastructure taxes and charges may provide direct incentives to improve the energy efficiency of transport and to change behavior of users to drive cleaner and safer vehicles and avoid peak hours. Интернализация внешних издержек транспорта за счет изменения структуры (а во многих случаях за счет увеличения) налогов и сборов за топливо, транспортные средства и инфраструктуру может создать прямые стимулы к повышению энергоэффективности транспорта и изменению поведения пользователей с той целью, чтобы они использовали более экологичные и безопасные транспортные средства и избегали пользоваться ими в часы пик.
Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities. Еще одна тенденция заключается в переводе транспортных средств в городах с бензина и дизельного топлива на сжиженный природный газ.
As told to Kommersant by Lee Kunsheng, the director of the vehicular pollution supervision department of the municipal agency of Beijing environmental protection, the main goal of the five-year plan is to reduce the leading air pollutants by 20-35% by 2017, as well as to prevent the number of privately-owned vehicles from exceeding 6 million (it is currently at 5.2 million) and to prevent fuel usage per vehicle from increasing by more than 5%. Как рассказал "Ъ" директор отдела по контролю транспортного загрязнения муниципального бюро защиты окружающей среды Пекина Ли Куншенг, главная цель пятилетки - снижение ведущих загрязнителей воздуха на 20-35% к 2017 году, рост количества частных автомобилей до уровня не превышающего 6 млн (сейчас 5,2 млн), а также увеличение не более чем на 5% использования топлива в расчете на одно транспортное средство.
To that end, the Board would like more input from the resident auditors in such high-risk areas of the missions'operational activities as fuel management, vehicle fleet management, accommodations, and financial controls and instruments. В этой связи Комиссия хотела бы, чтобы ревизоры-резиденты вносили более весомый вклад в работу в таких оперативных областях деятельности миссий, связанных с высоким риском, как: управление снабжением топливом, управление парком автотранспортных средств, жилые помещения и механизмы финансового контроля и финансовые инструменты.
However, it should be noted that environmental regulations aimed at decreasing air-polluting emissions from transport, through fuel quality and vehicle emission standards, have been relatively successful. Однако следует отметить, что нормативные положения в области окружающей среды, направленные на уменьшение загрязняющих атмосферу выбросов в транспортном секторе посредством улучшения качества топлива и введения норм выбросов для автотранспортных средств, были относительно успешными.
Reviews of fuel operations and vehicle systems contracts, and a technical compliance review of aviation quality assurance to ensure enhanced backstopping support to peacekeeping operations in these areas. проведение обзоров по вопросам управления запасами топлива и анализа системных контрактов на приобретение автотранспортных средств и обзора технического соблюдения требований обеспечения качества воздушных средств в целях расширения масштабов поддержки операций по поддержанию мира в указанных областях.
The mixing fan (s) shall be adjusted in such a way as to maintain a minimum air circulation speed of 8 km/h under the fuel tank of the test vehicle. Смешивающий (смешивающие) вентилятор (ы) регулируется (регулируются) таким образом, чтобы он (и) мог (ли) поддерживать минимальную скорость циркуляции воздуха 8 км/ч под топливным баком испытываемого транспортного средства.
In addition the reference fuel used to approve a vehicle against the limit values set out in Row II of the table in paragraph 5.3.1.4. of this Regulation shall have a maximum sulphur content of 50 ppm. Кроме того, максимальное содержание серы в эталонном топливе, используемом для официального утверждения транспортного средства, с учетом предельных значений, указанных на строке II таблицы, приведенной в пункте 5.3.1.4 настоящих Правил, должно составлять 50 млн.-1.
In addition, the sulphur content of the reference fuel used to approve a vehicle or engine against the limit values set out in row B of the Table in paragraph 5.2.1. of this Regulation must have a maximum sulphur content of 50 ppm. Кроме того, содержание серы в эталонном топливе, используемом для официального утверждения транспортного средства или двигателя, по сравнению с предельными величинами, указанными в строке В таблицы и в пункте 5.2.1 настоящих Правил, должно соответствовать максимальному содержанию серы 50 млн-1.
Also, the amount of reactive and toxic compounds in petrol was reduced, and in 1993 a low-sulphur (0.05 per cent by weight) diesel fuel was marketed; also, vehicle standards were established that encouraged the introduction of three-way catalytic converters in new petrol-powered vehicles. Кроме того, ограничено содержание агрессивных и токсичных соединений в бензине, в 1993 году начата реализация низкосернистого (0,05 % по весу) дизельного топлива и введены нормы для транспортных средств, в соответствии с которым на новых автомобилях с бензиновыми двигателями стали устанавливаться трехканальные каталитические преобразователи.
The ECS generally supported the introduction of “mega trucks” on the basis of the so-called modular concept, as this freight transport innovation would reduce transport costs, improve fuel efficiency and reduce road vehicle movements. ЕСГ в целом поддержал идею экплуатации " мегагрузовиков " на основе так называемой модульной концепции, поскольку эта новая технология грузовых перевозок позволит снизить транспортные издержки, повысить эффективность использования топлива и уменьшить интенсивность дорожного движения.
The European Shippers'Council (ESC) generally supported the introduction of “mega trucks” on the basis of the so-called modular concept, as this freight transport innovation would reduce transport costs, improve fuel efficiency and reduce road vehicle movements. Европейский совет грузоотправителей (ЕСГ) в целом поддержал идею эксплуатации " мегагрузовиков " на основе так называемой " модульной концепции ", поскольку эта новая технология грузовых перевозок позволит снизить транспортные издержки, повысить эффективность использования топлива и уменьшить интенсивность дорожного движения.
The delegate of the Czech Republic presented Informal document No. 3 regarding the measurement method for fuel consumption determination of vehicle powered refrigeration units. Делегат от Чешской Республики представил неофициальный документ № 3, касающийся метода измерения расхода топлива холодильными установками, работающими от двигателя транспортных средств.
The Working Party may wish to consider the proposal submitted by the Czech Republic regarding fuel consumption determination of vehicle powered refrigeration units, the proposal by Spain to modify the foreword of the ATP Handbook and the proposal by Slovakia to include an ATP checklist in the Handbook. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть представленное Чешской Республикой предложение об измерении расхода топлива холодильными установками, работающими от двигателя транспортных средств, предложение Испании об изменении предисловия к Справочнику СПС и предложение Словакии о включении в Справочник перечня проверочных операций СПС.
Fuel taxes (both excise duty and VAT), vehicle taxation (annual excise duty and VAT), registration fees for vehicles and heavy goods vignette (Eurovignette) are all revenues used in Sweden but they are treated as a general income to the central Government budget. Всего в Швеции существуют налоги на топливо (как акцизы, так и НДС), налоги на транспортные средства (ежегодный акциз и НДС), сборы за регистрацию транспортных средств и выдачу виньеток для большегрузного транспорта (" евровиньетка "), однако они поступают в общую доходную часть государственного бюджета.
That is why, at this global forum, we appeal to the oil-producing countries to seek, on the basis of international cooperation and solidarity, to implement flexible mechanisms to prevent hydrocarbon fuel prices from drastically impacting developing countries. Именно поэтому, выступая в этом международном форуме, мы обращаемся к странам-производителям нефти с призывом стремиться на основе международного сотрудничества и солидарности к принятию гибких механизмов, с тем чтобы цены на углеводородное топливо не оказывали крайне негативного воздействия на развивающиеся страны.
This seems only logical since the cost structure of road transport is more flexible than that of rail and intermodal transport and fuel prices have declined considerably since its peak in 2008. Это представляется вполне логичным, поскольку структура издержек на автомобильном транспорте более гибка по сравнению с железнодорожным и интермодальным транспортом и цены на топливо после их пика в 2008 году значительно снизились.
considered a proposal by OICA to develop adequate fuel standards in order to ensure the effectiveness of vehicle pollution control equipment. рассмотрел предложение МОПАП по разработке соответствующих стандартов на топливо для обеспечения эффективности оборудования для контроля выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами.
Reduced requirements under ground transportation as a result of the fuel restrictions imposed in Eritrea; the suspension of the vehicle replacement programme; and lower actual spare parts expenditure. сокращением потребностей по статье «Наземный транспорт» в результате введения ограничений на поставки топлива в Эритрее, приостановления осуществления программы замены автотранспортных средств и сокращения расходов на запасные части.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.