Beispiele für die Verwendung von "flooding back" im Englischen
The missing memories could come flooding back or they could slip away further.
Утерянные воспоминания могут нахлынуть, или скрыться ещё глубже.
And everything I worked so hard to get rid of came flooding back.
И все, от чего я так сильно пытался избавиться, снова нахлынуло на меня.
Once they see each other in their old uniforms, how could all those old feelings not come flooding back?
Как только они увидят друг друга в старой школьной форме, неужели все былые чувства не нахлынут на них снова?
And when Tate showed up at my house that day to apologize for the way that he'd ruined my life, it just came flooding back.
И затем Тэйт приходит в мой дом и просит прощения за то, что разрушил мою жизнь, и всё просто нахлынуло обратно.
Typhoon Haiyan in the Philippines, America’s record-breaking freeze, California’s year-long drought, and flooding in Europe have put the long-term dangers of climate change back on the political agenda.
Тайфун Хайянь на Филиппинах, рекордные похолодания Америки, годовая засуха в Калифорнии и наводнения в Европе напомнили нам о долгосрочных опасностях изменения климата и вернули их обратно в политическую повестку дня.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
Некоторые жители последовали принципу «поживём — увидим», пока другие приготовились к сильному наводнению.
The best scenes of the film take place in the streets, in the reconstruction of real events - the opening sequence of the siege on the embassy is impressively lucid, creating at once feelings of confusion and surprise, which come flooding in, as history suddenly takes a turn.
Лучшие сцены в фильме происходят на улицах, при реконструкции реальных событий - вступительные сцены падения посольства впечатляют своей ясностью, которая также передает эмоции путаницы и непредвиденности, которые возникают, когда где-то внезапно меняется история.
Instead, the central bank has simply temporarily ameliorated these problems by flooding the markets with liquidity and hoping time can help damaged banks repair their balance sheets.
Вместо этого центральный банк просто временно приглушил проблемы, затопив рынки ликвидностью в надежде, что время сможет помощь пострадавшим банкам залатать свои балансы.
This year I have seen everything from chocolate becoming the new caviar, to Iran flooding the oil markets and UKIP getting into power in the UK.
В этом году я видела всякое: начиная с шоколада, который становится новой икрой, до Ирана, наводняющего рынки нефти и партии UKIP, приходящей к власти.
Osborne made another overture to those who have been impacted by flooding on the Somerset levels by scrapping duty on Somerset cider.
Осборн сделал еще одну попытку расположить к себе пострадавших от наводнения в Сомерсете, отменив акциз на сидр Somerset.
With 5.3 million people crammed onto an island of only 714.3 square kilometers, occasional flooding and train breakdowns, it is unsurprising that many feel the city-state is already crowded enough.
На острове площадью всего 714,3 квадратных километра теснится 5,3 миллиона человек. Там время от времени происходят наводнения, нарушается работа железнодорожного транспорта, и из-за этого многие чувствуют, что их город-государство уже достаточно перенаселен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung