Beispiele für die Verwendung von "нахлынут" im Russischen

<>
Как только они увидят друг друга в старой школьной форме, неужели все былые чувства не нахлынут на них снова? Once they see each other in their old uniforms, how could all those old feelings not come flooding back?
И в жизни также есть моменты, которые настигнут вас и в хорошие моменты с болью в животе и дырами в сердце И когда на вас нахлынут плохие новости, и когда эта боль пронзит вас и заполнит вас, я очень надеюсь, что вы будете чувствовать, что у вас всегда есть два варианта. And there are times in life when you will be tossed in the well, too, with twists in your stomach and with holes in your heart, and when that bad news washes over you, and when that pain sponges and soaks in, I just really hope you feel like you've always got two choices.
Прошедшие 24 часа нахлынули на меня. The last 24 hours just came flooding back to me.
Утерянные воспоминания могут нахлынуть, или скрыться ещё глубже. The missing memories could come flooding back or they could slip away further.
И все, от чего я так сильно пытался избавиться, снова нахлынуло на меня. And everything I worked so hard to get rid of came flooding back.
И затем Тэйт приходит в мой дом и просит прощения за то, что разрушил мою жизнь, и всё просто нахлынуло обратно. And when Tate showed up at my house that day to apologize for the way that he'd ruined my life, it just came flooding back.
А разве не предполагается, что тут у меня разболится голова и на меня нахлынут проблески воспоминаний, пока все части не сложатся в единую картину? Isn't this supposed to be where I get a headache and flashes of memory start overwhelming me until all the pieces come together?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.