Beispiele für die Verwendung von "free copy" im Englischen

<>
It has a network of some 226 depository libraries, which receive at least one free copy of all in-house publications, but its income from publications and royalties represents only a few thousand dollars per year. ЮНРИСД располагает сетью из 226 библиотек-хранилищ, в которые поступает по крайней мере один бесплатный экземпляр всех публикаций института, но доходы от всех его изданий и авторских гонораров не превышают нескольких тысяч долларов в год.
I'm going to send everyone here a free copy of this book. Я хочу послать всем здесь присутствующим бесплатную копию этой книги.
In fact, you're free to share it, to do all of these things, to copy it, to change it, even to make commercial use of it as long as you attribute the author. Фактически, вы свободны, так, делиться им, делать все эти вещи, копировать его, изменять его, даже использовать в коммерческих целях, пока вы упоминаете автора.
And so that's a big part of why we've chosen the free licensing model, because that empowers local entrepreneurs - or anyone who wants to, can take our content and do anything they like with it - you can copy it, redistribute it and you can do it commercially or non-commercially. Отчасти именно поэтому мы выбрали модель свободного лицензирования, потому что она позволяет местным предпренимателям, да и просто всем желающим, брать наши материалы и использовать их по своему усмотрению - копировать, перераспространять, причем как бесплатно, так и за деньги.
It reaffirms the right of patients to be given full information concerning their illness and to review their medical file and receive a copy thereof- free of charge, in the case of destitute persons. Было подтверждено право больных на получение полной информации в отношении их заболевания, на ознакомление с историей болезни и получение ее копии, которая в случае нуждаемости больного предоставляется ему бесплатно.
It is also reported that prison officers mistreated and disrespectfully handled his copy of the Koran, discouraging free religious practice. Кроме того, тюремные надзиратели неаккуратно и неуважительно обращались с его экземпляром Корана и препятствовали в свободном отправлении религиозных обрядов.
The authority issuing the excerpt or copy or certifying the photocopy is free to decide whether or not to require the original registration certificate to be deposited. компетентный орган, выдающий выписку либо копию или удостоверенную фотокопию, может требовать или не требовать сдачи на хранение оригинала регистрационного свидетельства;
To ensure that growing hard copy collections of such materials are secured and kept in good condition for future generations, the adoption of modern, climate-controlled compact shelving, storage and retrieval systems in renovated stacks areas, free from threat of flood and fire, will be needed. Для обеспечения сохранности растущих собраний таких документов в печатной форме и их сохранения в хорошем состоянии для будущих поколений потребуется установить в переоборудованных помещениях книгохранилищ современные системы управления искусственным микроклиматом и компактные системы стеллажей, хранения и поиска, исключающие угрозу затопления и пожара.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
The rights of the individual are important in a free society. Права личности важны в свободном обществе.
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
My father is free on Saturday. Мой отец свободен в субботу.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
If you are free, come around to see me. Если ты свободен, заходи навестить меня.
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
Are you free tonight? Вы вечером свободны?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.