Beispiele für die Verwendung von "free from income tax" im Englischen
In nearly all countries that have introduced a flat tax, government revenues from income tax have declined.
Почти во всех странах, которые ввели единый налог, доходы государства от налога на прибыль сократились.
One such subsidy is permitting deduction of a fixed percentage of certain expenses from income tax.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
Wage earners opening a plan under a form and framework of their choice (say, a pension fund) should be able to deduct their contributions (up to a fixed ceiling) from income tax or, if they have no taxable income, should receive tax credits.
Наёмные работники, выбравшие для себя какой-либо план пенсионного обеспечения в той форме и в той системе, какая их устраивает (скажем, пенсионный фонд), должны иметь возможность вычитать сумму своих выплат (вплоть до фиксированного “потолка”) из сумм, подлежащих налогообложению или, если у них нет налогооблагаемого дохода, должны получать налоговые льготы.
The Income-Tax structure of the country includes a separate Directorate General that deals with institutions that are given exemptions from income tax (religious, charitable, cultural and other non profit organisations).
Налоговая структура страны включает специальное Генеральное управление, которое занимается учреждениями, освобожденными от уплаты подоходного налога (религиозными, благотворительными, культурными и другими некоммерческими организациями).
Non-profit entities that benefit from tax immunity and non-profit entities that benefit from income tax exemption and social contribution exemption are required to make their reports or other information about their operations available to State Attorneys.
Некоммерческие организации, которые пользуются освобождением от налогов, и некоммерческие организации, которые освобождаются от уплаты подоходного налога и взносов на социальные нужды, должны представлять государственным атторнеям отчеты или другую информацию о своей деятельности.
At present Section 88 of IT Act permits deduction of 20 % of specified investment from income tax.
В настоящее время статья 88 Закона о ПН допускает вычет из подоходного налога 20 % конкретно оговоренных инвестиций.
The proposed legislation included provisions specifically designed to protect domestic servants, such as the right to annual leave, severance pay, exemption from income tax and access to arbitration.
В проекте закона содержатся положения, специально предназначенные для защиты прав домашней прислуги, в частности права на ежегодный отпуск, выходное пособие, освобождение от подоходного налога и доступ к арбитражу.
Non-profit entities that benefit from tax immunity and non-profit entities that benefit from income tax exemption and social contribution exemption are required to present, annually, a revenue declaration to the Federal Tax Office.
Некоммерческие организации, которые пользуются освобождением от налогов, и некоммерческие организации, которые освобождаются от уплаты подоходного налога и взносов на социальные нужды, должны ежегодно представлять декларацию о своих поступлениях в Федеральное налоговое управление.
Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога.
Second, American consumers increased spending as a result of their paper wealth, reducing or eliminating their savings from income because their stock market wealth would protect them in the future.
Во-вторых, в результате своего бумажного богатства, американские потребители увеличили свои расходы, уменьшив или уничтожив свои сбережения с доходов, решив, что рынок акций позаботится об их будущем.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends
Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
The key element in any such approach is to separate work from income.
Ключевым элементом любого такого подхода является отделение работы от дохода.
The dominance of free-market ideology before the crisis allowed many controversial social changes, ranging from income inequality and intensified wage competition to greater gender equality and affirmative action, to go almost unchallenged.
Доминирование рыночной идеологии накануне кризиса привело к тому, что множество спорных социальных изменений (начиная от роста неравенства в доходах и усиления конкуренции в зарплатах до расширения гендерного равенства и политики позитивной дискриминации) произошло практически без возражений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung