Beispiele für die Verwendung von "free uk delivery on orders" im Englischen
For any orders placed with the Company, the Company shall act as an agent and not as a principal on the Client’s behalf (Reception and Transmission on Orders).
Компания обрабатывает размещенные приказы как агент, но не как принципал, действующий от лица Клиента (Прием и передача Приказов).
The agreement called for delivery on pallets and in shrink-wrap.
Договаривались о поставке на поддонах и упаковке в усадочной пленке.
FXDD Malta offers the following platforms for trading, and provides a latency allowance on orders as set forth below:
FXDD Malta предлагает следующие платформы для осуществления торговой деятельности. Исполнения ордеров производятся в соответствии с представленными ниже стандартами и правилами:
Please inform us if delivery on this date will be acceptable.
Если Вы тогда еще будете в нем заинтересованы, сообщите нам.
Once the futures market comes back online, there also may be gaps and/or slippage on orders as market liquidity spikes suddenly.
Когда торги на фьючерсном рынке возобновляются, часто формируются «гэпы» и/или происходит проскальзывание по ордерам, так как рыночная ликвидность резко вырастает.
Your ad is being delivered where the best value is being found, which means delivery on certain placements may wind up being lower than others.
Реклама демонстрируется там, где она приносит наилучший результат, а это значит, что результативность в некоторых плейсментах может оказаться ниже, чем в других.
On orders from Serbia's government, Kosovo Serbs, who represent some 5% of the population, refuse to cooperate with Kosovo's government and the EU mission.
По указаниям сербского правительства косовские сербы, которые составляют около 5% населения, отказываются сотрудничать с косовским правительством и миссией ЕС.
Keep in mind that if you set up your ads to run across all ad placements but are noticing low delivery on a specific placement, this is expected behavior.
Помните, что если вы запустите рекламу во всех плейсментах, но в каком-то из них заметите низкую результативность, это нормально.
We were parked in the Persian Gulf, waiting on orders, when the Intel came in about Petty Officer Hooper.
Мы стояли в Персидском заливе, ожидая распоряжений, когда поступила информация о старшине Хупере.
They then take delivery on their premises so that overall refined inventories rise, but that increase is not part of reported commercial inventories.
В этом случае они принимают поставки на свою территорию таким образом, чтобы общее количество очищенных запасов росло, но это увеличение не являлось частью обнародованных коммерческих товарных запасов.
Hey, Mr. Krabs, I thought we got our tartar sauce delivery on Thursday.
Мистер Крабс, я думал, соус тартар нам поставляют по четвергам.
Disable direct delivery on an original sales order.
Отменить прямую поставку в исходном заказе на продажу.
This is about a murder suspect, Alex Parro, the fact that Martell seems to be acting on orders to divert our investigations away from him.
Это о подозреваемом в убийстве, Алексе Парро, и судя по всему, Мартелл действует по приказу, что бы увести наше расследование подальше от него.
Enable direct delivery on an original sales order.
Разрешить прямую доставку в исходном заказе на продажу.
The features in Process manufacturing production and logistics help chemical manufacturers control and maximize assets; minimize operating costs; and monitor the impact of decisions on orders, production, inventory, and distribution.
С помощью функций модуля "Непрерывное производство и логистика" химическим предприятиям-производители проще контролировать и минимизировать основные средства, минимизировать производственные затраты и отслеживать влияние решений на заказы, производство, запасы и распределение.
You can print the reason for delivery on your packing slips.
Вы можете напечатать основание поставки на отборочных накладных.
With regard to the international community as a whole, as indicated in the report, the past year witnessed a promising start in terms of delivery on commitments in a number of areas, including debt relief, official development assistance (ODA) and South-South cooperation.
Что касается международного сообщества в целом, то, как указывается в докладе, прошедший год ознаменовался хорошим началом в плане выполнения обязательств в ряде областей, включая облегчение задолженности, официальную помощь на цели развития (ОПР) и сотрудничество по линии Юг-Юг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung