Beispiele für die Verwendung von "from under the feet" im Englischen

<>
The cause is the rise of machines that, for the first time since the start of industrialization, threaten to destroy more jobs than technological innovation creates – and to pull the rug out from under the feet of white-collar professionals. Причиной этого стало наступление новой эры машин, которые впервые с момента начала индустриализации могут привести к исчезновению большего числа рабочих мест, чем позволяют создать технологические инновации, и в частности, могут оставить без работы «белых воротничков».
The sleek footbridge swayed unexpectedly and excessively under the feet of pedestrians, and it was deemed too dangerous to use. Сверкающий пешеходный мост стал неожиданно и слишком сильно раскачиваться под ногами пешеходов, и его использование было расценено как слишком опасное.
On this basis, it should be understood that when a supplier tries to compete in a commercial tender by importing cheap goods, "the rug is pulled" from under the competition's prices to capture a greater market share and, in this way, increase its own profits. Под этим понятием нужно понимать состояние, когда производитель посредством доставки дешевого товара старается выстоять в экономической конкуренции тем, что "сбивает" стоимость конкурента с целью забрать себе большую часть рынка и, таким образом, увеличить собственный доход.
You can also get there from under the video player by selecting ...More > Add translations. Либо под проигрывателем нажмите Ещё и выберите Поработать над переводом.
As soon as my age permitted me to pass from under the control of my instructors, I entirely abandoned the study of letters, and resolved no longer to seek any other science than the knowledge of myself, or of the great book of the world. Как только мой возраст позволил мне уйти из под крыла моих педагогов, я полностью отказался от изучения писем, и решил больше не искать другой науки, кроме как знание себя самого, или великой книги мира.
And he, she, "shim," must've seen me get that key from under the doormat. И он, она, "оно", наверное видел меня, достающую ключ из-под коврика для ног.
You pulled him out from under the bed. Вы вытащили его из под кровати.
Want to prove you can get out from under the Vincent Chase shadow? Хочешь показать ей, что способен выбраться из тени Винни Чейза?
I recovered them from under the floor mat. Я вынул их из-под коврика в салоне автомобиля.
I will dig him from under the ground. Я достану его из-под земли.
Don't know, but the cleaner wasn't bleach-based, so I still may be able to pull DNA from under the fingernails. Не знаю, но очиститель был без отбеливателя, возможно я смогу обнаружить ДНК у него под ногтями.
Except, when our 17-year-old daughter comes home pregnant, who's the one who's so depressed she can't come out from under the afghan on the goddamn couch? Только когда наша 17-летняя дочь приходит домой беременная, кто впадает в депрессию и не вылазит из-под одеяла?
Here, look, just get me some liquid soap from under the sink. Слушай, достань мне жидкое мыло из-под раковины.
Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set? Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги?
Certainly not the threat of many billions of black economy Lira or FF supposedly coming out from under the mattress next January to be converted into dollars. Конечно же, не в угрозе того, что якобы в январе следующего года из ниоткуда появятся многие миллиарды лир или франков теневой экономики для конвертации в доллары.
The capital master plan would also result in changes to the use of the Service Drive by delivery trucks, the goal being to remove all trucks from under the occupied portions of the compound, mainly because of security concerns. После реализации генерального плана капитального ремонта также будут внесены изменения в схему использования служебного подъезда для товарных грузовиков; основная цель этой работы — убрать все грузовики со всех занимаемых территорий комплекса, прежде всего из соображений безопасности.
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
Forward-looking traders have started to price in that potential, with NZDUSD falling to a 3-year low under .7450 and AUDNZD bouncing from under 1.0400 earlier this year. Дальновидные трейдеры начали закладываться на такую возможность, при этом пара NZDUSD опустилась к 3-летнему минимуму под отметкой .7450, и AUDNZD отскочила с уровня ниже 1.0400 ранее в этом году.
The book, being read, was under the table. Книга, будучи прочитанной, была под столом.
This morning, it is his son who will finish the beer at the feet of the deceased. Утром его сын допил это пиво в ногах у покойного.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.