Beispiele für die Verwendung von "from within" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle367 из104 изнутри56 andere Übersetzungen207
To share a file from within Word: Чтобы предоставить доступ к файлу в Word, выполните указанные ниже действия.
Select the ‘200% Cashback’ promotion from within MyFXTM В личном кабинете MyFXTM выберите акцию «200% кэшбэк»
These requirements will be met from within existing resources. Эти потребности будут покрыты за счет имеющихся ресурсов.
· a government that rules from within the national territory; · правительство, управляющее государством с его территории;
Regulation cannot come solely from within the transplant profession. Регулирующие нормы и правила нельзя применять исключительно в отношении профессиональных трансплантологов.
You can delete your biometric verification data from within Settings. Удалить данные биометрической верификации можно в меню «Параметры».
But the UN is not likely to reform itself from within. Но, по-видимому, ООН в данный момент не готова реформировать себя саму.
Any state faced with insurrection from within would do the same. Любое государство, столкнувшееся с внутренним мятежом, сделало бы то же самое.
Or perhaps the voice is coming from within side of the clubhouse. Или, возможно, что-то скрывается за дверьми клуба.
Check that you have joined party chat from within the party window. В окне команды проверьте подключение к командному чату.
You cannot create a link to an Access database from within Excel. В Excel невозможно создать связь с базой данных Access.
To share a file from within Word, Excel, PowerPoint, or another Office app: Чтобы поделиться файлом в Word, Excel, PowerPoint или другом приложении Office, выполните указанные ниже действия.
It's about designing with people, and letting appropriate solutions emerge from within. это скорее проектирование совместно с людьми, что позволяет в процессе находить наиболее подходящие решения.
From within Free Basics, all traffic is routed through the Internet.org proxy. Весь трафик, поступающий от Free Basics, мы направляем через прокси-сервер Internet.org.
In essence, extremism and fundamentalism can be countered only from within the faith. В сущности, экстремизму и фундаментализму могут противостоять только сами верующие.
Heat from within made geysers erupt - that is how the oceans were born. Внутренний жар породил извержение гейзеров - так родились океаны.
she had led the opposition from within the government to the constitutional amendment. она привела оппозицию внутри правительства к конституционной поправке.
But the most important changes must come from within the media industry itself. Впрочем, самые важные перемены должны произойти в самих СМИ.
The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division. Корректировки в штатном расписании осуществляются за счет перераспределения должностей внутри Отдела.
Anyone you prevent from replying won't see that option from within your story. Человек, которому вы запретите отвечать, не увидит такого параметра в вашем рассказе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.