Verwendungsbeispiele von "fruition" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle35 осуществление6 andere Übersetzungen29
Others who had inspired (if that is the correct word) the totalitarian menaces of the 20th century had long been dead by the time their ideas came to fruition. И другие, те, кто вдохновили (если так можно выразиться) тоталитарные угрозы XX века, давным давно были мертвы к тому времени, когда их идеи осуществились.
And here is the fruition of that in actuality. Вот, как это реализуется в действительности.
Around 2004, in collaboration with Gerhard Nagel and Karl Deisseroth, this vision came to fruition. Примерно в 2004 году в сотрудничестве с Герхардом Нэйджелом и Карлом Дайссеротом мы придумали, как воплотить эту идею.
If the model is accurate, the probability of the forecast coming to fruition greatly increases. Если модель точная, вероятность того, что прогноз окажется верным, является высокой.
They pushed forward the idea of monetary integration, which came to fruition a generation later. Они толкнули вперед идею валютной интеграции, которая принесла плоды спустя поколение.
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания.
Once that comes to fruition, the market will turn its focus to the fundamental factors impacting the US dollar. Как только это произойдет, рынок обратит свое внимание на фундаментальные факторы, влияющие на доллар США.
That's a lot for a client to commit to before you actually see the fruition of the concept. Это нелёгкое решение для клиента, который ещё не видел реализацию проекта.
And that's a much bigger project; it's going to take 20 years or so to come to fruition. Это очень масштабный проект, для его полной реализации потребуется около 20 лет.
Our perception, however, is that, due to the present state of international economic relations, those optimistic expectations have not come to fruition. Однако, насколько мы можем судить, нынешнее состояние международных экономических отношений не дает оснований считать, что эти оптимистичные ожидания оправдались.
Legal norms and the rule of law form a system that cannot be brought to full, sustainable fruition overnight, either locally or internationally. Юридические нормы и верховенство права образуют систему, которую невозможно сделать полновесной и устойчивой за один день, ни на местном, ни на международном уровне.
In Syria, on the other hand, the revolution has not yet come to fruition, owing to the regime's brutal repression of its opponents. В Сирии, с другой стороны, революция до сих пор не увенчалась успехом из-за жестоких репрессий режима в отношении своих противников.
These experiences should serve as a warning that the BRI is essentially an imperial project that aims to bring to fruition the mythical Middle Kingdom. Все эти примеры должны стать предупреждением: «Инициатива Пояс и Дорога», по сути, является империалистическим проектом, нацеленным на воплощение в жизнь мифа Срединной империи.
Right now this pair is falling like a stone as 3.5 years of the market trying to go against the SNB finally comes to fruition. Сейчас пара падает подобно камню, поскольку попытки рынка в течение 3.5 лет действовать против ШНБ, наконец-то, дали результаты.
Also in 2008, UNOSAT plans to bring to fruition its research partnerships in the area of integrated applications combining Earth observation with telecommunications and navigation systems. Кроме того, в 2008 году ЮНОСАТ планирует получить результаты исследований, осуществляемых в рамках партнерских отношений в области комплексного использования технологий на основе объединения наблюдения Земли и телекоммуникационных и навигационных систем.
In 4 more years, his 5 year returns might be excellent, but the factors that will have generated the return will have already come to fruition. Через четыре года его пятилетняя выручка может быть отличной, но все это благодаря созреванию тех факторов, которые эту выручку обеспечили.
Investment decisions depend on a variety of complex factors and contingencies, and a mix of public and private finance is crucial for bringing new projects to fruition. Инвестиционные решения зависят от целого ряда комплексных факторов и ограничений, а сочетание государственного и частного финансирования имеет решающее значение для успешного внедрения новых проектов.
Its position had not changed since then, and it was therefore disappointed that the plan had not come to fruition and that the project's basic parameters had changed fundamentally. За прошедший период его позиция не изменилась, и поэтому он разочарован тем, что этот план не был реализован и что базовые параметры проекта кардинально поменялись.
The objective of such a request is to identify the Team Leader that will bring the project to fruition, the subject matter to be addressed, the resources, the deliverables and the timescale involved. Цель этого запроса заключается в том, чтобы определить руководителя группы, который доведет проект до логического завершения, тематическую проблему, подлежащую решению, ресурсную базу, конечные результаты и график работы.
Let us bring to fruition to the confidence expressed so long ago by the Roman general Pliny the Elder that “Ex Africa semper aliquid novi” — “There is always something new out of Africa”. Давайте воплотим в жизнь уверенность, выраженную много-много лет назад римским генералом Плинием Старшим, который сказал: «Ex Africa semper aliquid novi» — «Из Африки всегда приходит что-нибудь новое».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!