Beispiele für die Verwendung von "fugitives" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle120 беглец27 беглянка25 andere Übersetzungen68
We lived like fugitives then. Мы жили как на иголках.
And any fugitives run like jackrabbits. И все преступники бегут как зайцы.
Are they fugitives or terrorists or something? Они что, беглые преступники или террористы?
We became fugitives and jailbreakers to stop him. Мы сбежали из тюрьмы, только чтобы остановить его.
Twenty fugitives remain at large and must be arrested. Двадцать преступников остаются на свободе, и их необходимо арестовать.
Complex and widespread search operations against fugitives and their support networks are taking place. В отношении таких лиц и сетей, оказывающих им поддержку, проводятся сложные и интенсивные розыскные мероприятия.
Fugitives we are seeking recently used a sublimation device to access an abandoned storage facility. Беженцы, которых мы ищем, недавно использовали устройство сублимации, чтобы проникнуть в заваленное хранилище.
He also expressed deep concern surrounding the continuous flight of the three high-level fugitives, Mladić, Karadžić and Gotovina. Он также выразил глубокую озабоченность относительно того, что на свободе по-прежнему находятся три высокопоставленных обвиняемых, а именно: Младич, Караджич и Готовина.
The Governments of Croatia, Serbia and Montenegro, and Bosnia and Herzegovina bear the main responsibility for bringing those fugitives to The Hague. Главную ответственность за передачу этих скрывающихся от правосудия субъектов в Гаагу несут правительства Хорватии, Сербии и Черногории и Боснии и Герцеговины.
Abbas has succeeded in convincing Israel to grant amnesty to many Fatah fugitives in the West Bank who will join his security apparatuses. Аббасу удалось убедить Израиль амнистировать многих дезертиров Фатха с Западного берега, которые присоединятся к его аппарату безопасности.
We call on all States to cooperate fully with the ICTY, in particular through the apprehension and transfer of fugitives to the Tribunal. Мы призываем все государства в полной мере сотрудничать с МТБЮ, в частности, обеспечив задержание и передачу Трибуналу обвиняемых, по-прежнему находящихся на свободе.
Depending on the actual number of remaining fugitives, the tracking and investigation team would require at least two experienced investigators and one language assistant. В зависимости от числа лиц, продолжающих на тот момент скрываться от правосудия, розыскная и следственная группы должны будут состоять по меньшей мере из двух опытных следователей и одного переводчика.
If, however, remaining fugitives are not delivered within the coming months, their late delivery may well push the completion of all trials beyond that date. Если, однако, скрывающиеся от правосудия лица не будут доставлены в Трибунал в предстоящие месяцы, их запоздалая доставка может отодвинуть сроки завершения всех судебных процессов на более поздний период.
It is agreed that if any of the current 15 fugitives do not fall within the jurisdiction of the mechanism (s), they should not enjoy impunity. Удалось согласовать вопрос о том, чтобы ни один из нынешних 15 обвиняемых, скрывающихся от правосудия, не ушел от наказания в том случае, если он не будет подпадать под юрисдикцию механизма/механизмов.
There is, however, no determination yet as to which of the current 15 fugitives — all of them, or some of them — should fall within the jurisdiction of the mechanism (s). Однако пока не удалось согласовать вопрос о том, на кого именно будет распространяться юрисдикция механизма/механизмов — на всех нынешних 15 лиц, скрывающихся от правосудия, или только на некоторых из них.
It is important that those fugitives be swiftly brought to justice, and we call for full cooperation with the Tribunals with a view to their arrest and surrender for trial. Важно, чтобы эти обвиняемые были незамедлительно переданы в руки правосудия, и мы призываем стороны к полному сотрудничеству с трибуналами с целью их ареста и передачи в суд.
During the reporting period, Serbia's National Security Council and Action Team in charge of tracking the fugitives led complex and widespread search operations against the two accused and their support networks. В течение отчетного периода Совет национальной безопасности Сербии и Группа действий, которой поручен розыск скрывающих от правосудия лиц, проводили сложные и широкомасштабные операции по поиску двух обвиняемых и выявлению сетей их поддержки.
We agree that the Council must give serious consideration to those functions so as to provide jurisdictional mechanisms to address the cases and judicial processing of fugitives who are apprehended after 2010. Мы согласны с тем, что Совет должен серьезно подумать об этих функциях и обеспечить юридические механизмы для рассмотрения оставшихся дел и судопроизводства в отношении разыскиваемых, которые будут задержаны после 2010 года.
We appreciate the recent positive developments in the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugosoavia (ICTY), which include the arrival in The Hague of a number of indictees and fugitives. Мы с удовлетворением отмечаем недавние позитивные сдвиги в деятельности Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ), среди которых можно назвать прибытие в Гаагу целого ряда обвиняемых и разыскиваемых лиц.
It is crucial that States, especially those in the former Yugoslavia, cooperate fully so that the remaining high-level fugitives, in particular Ratko Mladić and Radovan Karadžić, are apprehended and tried before the Tribunal. Крайне важно, чтобы государства, особенно государства на территории бывшей Югославии, в полной мере сотрудничали с тем, чтобы высокопоставленные лица, скрывающиеся от правосудия, в частности Ратко Младич и Радован Караджич, были задержаны и преданы суду в Трибунале.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.