Beispiele für die Verwendung von "fully loaded car" im Englischen
A year ago, the idea that some number of young men would come to the US to train as pilots, hijack four fully loaded passenger jets, and then turn them into missiles to be exploded into some of the most important symbols of Western civilization - was inconceivable.
Еще год назад сама мысль, что несколько молодых людей могут приехать в США, чтобы пройти курсы пилотирования, захватить четыре пассажирских самолета и затем обратить их в оружие, направив на символы Западной цивилизации, казалась невероятной.
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson.
Это полностью заряженный Смит-Вессон стандартного образца.
Our snake tanks are fully loaded, so once I figure out which button launches this.
Наши баки полностью заправлены змеями, и как только я найду кнопку запуска.
It is a 2006 Kia Spectra, red, fully loaded.
Это Киа Спектра 2006 года, красная с полной комплектацией.
Now, just so you know, it comes fully loaded - with all my greatest hits.
Ну и так, чтобы ты знала, там уже загружены все мои лучшие хиты.
Another person walks into the lot, and they're about to buy a Hummer, nine miles per gallon, fully loaded, luxury.
Другой человек идет на авторынок. И он собирается купить Хаммер, 4 км на литр, полный фарш, роскошь.
Hydrofoil vessels with active systems for automatically controlling foil systems, with a maximum design speed, fully loaded, of 40 knots or more in a significant wave height of 3.25 m (Sea State 5) or more;
Суда с гидрокрылом с активными системами для автоматического управления крылом с максимальной проектной скоростью при полной загрузке в 40 узлов или более и значении высоты волны в 3,25 м или более;
A full load displacement exceeding 1,500 tonnes with a maximum design speed, fully loaded, exceeding 25 knots in a significant wave height of 4 m (Sea State 6) or more.
водоизмещение при полной загрузке, превышающее 1500 тонн, с максимальной проектной скоростью при полной загрузке, превышающей 25 узлов, при значении высоты волны в 4 м или более.
The truck will only be operated when a container transport is required, whereas a train is operated according to a schedule and is thus not necessarily fully loaded.
Автомобиль задействуется только в том случае, когда речь идет о контейнерной перевозке, тогда как поезд следует по графику и, таким образом, не всегда полностью загружен.
And probably then tied to her daughter in the garage and loaded into the boot of the car.
И, скорее всего, дочь привязали к ней потом, в гараже, и погрузили в багажник машины.
The amazing new system worked completely automatically, even with the roof fully open in a car wash.
Удивительная новая система будет работать автоматически даже в том случае, если автомобиль загнать на мойку.
If we slow the film down, you can see the front wheels are fully turned, but the car is ploughing straight on.
Если мы замедлим видео, то увидим, что передние колеса полностью повернуты, но машину несёт вперед.
Not long after the second crash, Stewart's car was loaded onto the hauler and the team was packed up and ready to leave.
Вскоре после второй аварии, машина Стюарта была погружена на эвакуатор, и команда собралась и была готова уезжать.
Reports have been coming out of the McLaren camp all week that their car is now fully legal and faster than ever.
Всю неделю МакЛарен отчитывались о том, что теперь их болид полностью отвечает требованиям и быстрее, чем когда-либо.
Now, if you'll get your entourage here to tote these bags out to the car, we'll get you packed up and loaded on your way.
А теперь, если вы прикажете своим сопровождающим отнести мешки в машину, мы сопроводим вас по дороге назад.
These jokes and the family car connection enabled me at an early age to fully appreciate one contender in the 1970-80s 4x4 racket many Western Europeans eyed with contempt and suspicion: the Lada Niva.
Эти шутки и связь через семейный автомобиль позволили мне еще в юном возрасте полностью оценить одного соперника в 1970-1980-е годы среди полноприводных автомобилей, на который многие жители Западной Европы смотрели с презрением и подозрением, — речь идет о «Ладе-Ниве».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung