Beispiele für die Verwendung von "functionalities" im Englischen

<>
And this would then combine two basic functionalities: И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
Aspects concerning organization, design and functionalities were considered. Были обсуждены аспекты, касающиеся организации, моделей и функций.
The Exchange Troubleshooting Assistant provides access to the following functionalities: Помощник по устранению неполадок Exchange обеспечивает доступ к следующим функциям:
We use data to provide our products' functionalities and user experiences that enhance productivity. Мы используем данные для предоставления пользователям функций и возможностей продуктов, которые увеличивают производительность.
According to their functionalities, indicators can be divided into two groups: trend indicators and oscillators. В соответствии с функциональными свойствами индикаторы можно разделить на две группы: индикаторы тенденций и осцилляторы.
Key functionalities are expected to be implemented and put into production by 1 January 2004. Ожидается, что важнейшие компоненты системы будут установлены и введены в эксплуатацию к 1 января 2004 года.
Please refer to the sections below for more information on the functionalities of the Job Posting Inbox. Дополнительные сведения о возможностях папки переписки по вакансиям представлены в разделах ниже.
Functionalities related to bank reconciliation will be delivered as part of the second phase of ICOS by June 2009. Функциональные механизмы, связанные с выверкой банковских счетов, будут созданы в рамках второго этапа проекта ИКОС к июню 2009 года.
Human resources functionalities for that category of staff members will include post and staffing table management, benefits and compensation management. Функция управления кадровыми ресурсами для этой категории сотрудников будет охватывать управление должностями и кадровым расписанием, а также управление пособиями и компенсациями.
In this case, the set of functionalities that is enabled for one legal entity does not affect the other legal entities. В этом случае набор функций, которые включены для одного юридического лица, не влияет на других юридических лиц.
EPIX, which is used for control of a company's total material flow, includes functionalities for control of purchase, production, sales and distribution. Система ЭПИКС, используемая для контроля за всеми материальными потоками компании, включает функциональные блоки контроля за закупками, производством, продажами и сбытом.
The incumbent would also assist in developing, programming, testing, debugging and implementing the computer application system releases and functionalities in the web area. Сотрудник, занимающий эту должность, также будет оказывать помощь в разработке, написании, тестировании, отладке и внедрении новых версий прикладных программ и их веб-компонентов.
Microsoft uses the data we collect to operate our business, to provide product functionalities and experiences, and improve the products and services we offer. Корпорация Microsoft использует собранные данные для ведения своего бизнеса, предоставления функций и возможностей продуктов, а также для улучшения предлагаемых продуктов и служб.
In paragraph 15, ACABQ asked UNDP and DPKO to enhance cooperation and coordination at the field level to avoid fragmented functionalities where peacekeeping missions operate. В пункте 15 ККАБВ просил ПРООН и ДОПМ содействовать укреплению сотрудничества и координации на уровне отделений на местах во избежание фрагментации функциональных обязанностей в странах, где осуществляются миссии по поддержанию мира.
Not all devices have the same capabilities, and not all Digital Goods or Services (or specific functionalities of either) may be available on any given device. Не все устройства имеют одинаковые возможности, и не все Цифровые товары или Службы (или их конкретные возможности) могут быть доступны для любого устройства.
At present, the IMIS functionalities on post management and human resources management provide for sufficient safeguards against error in or abuse of the established administrative procedures. В настоящее время модули ИМИС, касающиеся регулирования использования должностей и управления людскими ресурсами, обеспечивают достаточную защиту от ошибок в использовании установленных административных процедур или злоупотреблений в этой области.
The Office of Human Resources Management commented that the implementation of the Galaxy project would provide all required functionalities to significantly streamline the evaluation, selection and appointment processes. Управление людских ресурсов отметило, что осуществление проекта «Гэлэкси» обеспечит все необходимые функциональные условия для существенного упорядочения процессов оценки, отбора и назначения на должность.
The final report of the study contains 38 recommendations regarding, in particular, training requirements, new functionalities and procurement of standard off-the-shelf finance, procurement and human resources packages. В окончательном докладе, подготовленном по итогам этого исследования, содержится 38 рекомендаций, касающихся, в частности, потребностей в организации учебы, новых функций и приобретения готовых стандартных пакетов программ по финансированию, закупкам и людским ресурсам.
After an implementation of unprecedented functional and geographical scope, initial Atlas functionalities went live in UNDP, UNFPA and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) on schedule on 1 January 2004. После беспрецедентного по своему функциональному и географическому охвату этапа внедрения первоначальные модули системы «Атлас» с 1 января 2004 года, как и предусматривалось графиком, начали работать в ПРООН, ЮНФПА и Управлении Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
The transition from IMIS and other legacy systems requires development of a large number of system interfaces and data repositories during ERP implementation until all functionalities are put into operation in the new system. Для перехода от ИМИС и других унаследованных систем требуется разработка многочисленных системных интерфейсов и узлов хранения и обработки данных на этапе внедрения ПОР до тех пор, пока не будут введены в действие все функции новой системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.