Beispiele für die Verwendung von "funding proposal" im Englischen

<>
The Regional Director replied that efforts would be made to address the delays in reporting, and that phase II of the project included monitoring and evaluation activities in the funding proposal. Региональный директор ответил, что будут предприняты меры к устранению задержек с представлением докладов и что в предложении по финансированию этапа II проекта предусматриваются мероприятия по контролю и оценке.
In Ecuador, OAS and WFP have discussed the preparation of a funding proposal for a new regional initiative called “cascos blancos” (white helmets) that would help strengthen the local emergency response capacity. В Эквадоре ОАГ и МПП обсудили вопрос о подготовке плана финансирования новой региональной инициативы под названием” cascos blancos” («белые каски»), которая поможет укрепить местный потенциал в области реагирования на чрезвычайные ситуации.
Action: The secretariat refined an issues note informally circulated at the Commission's seventh session and prepared a funding proposal to enable exploration of the possible creation of a Consultative Task Force (CTF) as a project-based activity. Меры: Секретариат доработал проблемную записку, распространенную в неофициальном порядке на седьмой сессии Комиссии, и подготовил предложение по финансированию, которое позволило бы изучить возможность создания консультативной целевой группы (КЦГ) в качестве проектного мероприятия.
One element of the ongoing funding proposal includes continuation of current financing for health benefits related to current retirees under the special expenses section of the regular budget and the support accounts for extrabudgetary funds and peacekeeping operations. Один из элементов предложения о постоянном финансировании предусматривает продолжение нынешнего финансирования для покрытия пособий на медицинское обслуживание для нынешних пенсионеров по разделу «Специальные расходы» регулярного бюджета и вспомогательным счетам внебюджетных средств и операций по поддержанию мира.
The Congress would take up the capital master plan funding proposal as part of the 2005 financial year budget discussions, which were expected to be finalized by 30 September 2004 for the fiscal year beginning 1 October 2004. Конгресс будет рассматривать предложение по финансированию генерального плана капитального ремонта в рамках обсуждения бюджета на 2005 финансовый год, которое должно завершиться к 30 сентября 2004 года (финансовый год начинается 1 октября 2004 года).
They welcomed some of its recommendations, in particular those relating to the need to improve the geographical balance of projects funded, a more active role for the Board of Trustees in fund-raising and the multi-year funding proposal. Они приветствовали ряд содержащихся в нем рекомендаций, в частности рекомендации о необходимости улучшения географической сбалансированности финансируемых проектов, о более активной роли Совета попечителей в мобилизации ресурсов и о предложении относительно многолетнего финансирования.
The Controller responded that a levy of 8 per cent had previously been rejected by the General Assembly and that the United Nations was preparing a report which would include a funding proposal to be presented at the 63rd session. В своем ответе Контролер отметила, что ранее сбор в размере 8 % был отвергнут Генеральной Ассамблеей и что Организация Объединенных Наций готовит доклад, который будет содержать предложение по финансированию для рассмотрения на шестьдесят третьей сессии.
At its meeting in March 2008, the Group of Interested States considered a funding proposal from the Nairobi-based Regional Centre on Small Arms to support various practical disarmament projects in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and the Sudan. На своем заседании, состоявшемся в марте 2008 года, Группа заинтересованных государств рассмотрела предложение базирующегося в Найроби Регионального центра по стрелковому оружию и легким вооружениям о выделении средств в поддержку осуществления ряда проектов в области разоружения в Бурунди, Демократической Республике Конго, Сомали и Судане.
Within the next few months, UNHCR expects to be informed of the strategy being adopted by the United Nations and will then be in a position to formally submit a funding proposal to the Standing Committee in June 2010, for application in the budget of the next biennium. В течение нескольких следующих месяцев УВКБ ожидает получить информацию о разрабатываемой Организацией Объединенных Наций стратегии и затем будет располагать возможностью в официальном порядке представить предложения по финансированию Постоянному комитету в июне 2010 года для использования в бюджете на следующий двухгодичный период.
However, if the funding proposal for the ERP project is not approved by the General Assembly at its resumed sixty-second session, it will not be possible for the Secretariat to deploy IPSAS-compliant functionalities by the end of 2010, resulting in the Secretariat failing to meet the expectations of Member States and the public. Вместе с тем, если предложение по финансированию проекта ПОР не будет утверждено Генеральной Ассамблеей на ее возобновленной шестьдесят второй сессии, то Секретариат не сможет развернуть совместимые с МСУГС приложения к концу 2010 года и таким образом не сможет удовлетворить чаяния государств-членов и общественности.
In order to better assist Member States in their efforts to review and appraise implementation of the Madrid Plan of Action, including through advisory missions at the request of Governments, a funding proposal for the provision of technical cooperation by the Department of Economic and Social Affairs and other entities of the United Nations system organizations, including the regional commissions, will be prepared. С тем чтобы более эффективно помогать государствам-членам в их усилиях по обзору и оценке хода осуществления Мадридского плана действий, в том числе посредством консультативных миссий по просьбе правительств, будет подготовлено предложение по финансированию технической помощи со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам и других подразделений организаций системы Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии.
As noted in paragraph 159 of the comprehensive report, it is the Secretary-General's intention to provide an analysis of workload statistics and a subsequent funding proposal for United Nations Headquarters support for special political missions in the context of the 2008 budget proposal for special political missions to be submitted to the General Assembly during the main part of its sixty-second session. Как отмечается в пункте 159 всеобъемлющего доклада, Генеральный секретарь намерен представить Генеральной Ассамблее в течение основной части ее шестьдесят второй сессии — в контексте предложения по бюджету специальных политических миссий на 2008 год — анализ статистических данных об объеме работы и вытекающее из него предложение по финансированию поддержки, оказываемой специальным политическим миссиям со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.