Beispiele für die Verwendung von "game" im Englischen mit Übersetzung "дичь"
Übersetzungen:
alle5927
игра4380
играть591
игровой257
матч63
партия31
дичь21
гейм6
andere Übersetzungen578
Before people farmed, they foraged for food and hunted wild game.
До того, как люди начали заниматься сельским хозяйством, им приходилось добывать себе пищу и охотиться на дичь.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game.
Приближается группа охотников. Они нагружены дичью.
Chung's business specializes in the importation of game meats and animal parts from endangered species.
Бизнес Чанга специализируется на импорте дичи и частей животных, находящихся под угрозой исчезновения.
Apart from that, plenty of light dishes, nothing too rich, no game and no strong cheese.
А кроме этого, легкая пища, ничего жирного, и откажитесь от дичи и острого сыра.
So far we have plovers' eggs, orange marmalade, one game pie, one pork pie, the strong cheddar.
Так, у нас есть яйца ржанки, апельсиновый джем, пирог с дичью, пирог со свининой, острый чеддер.
This unsub thinks of himself as a big game hunter now, but he didn't start out that way.
Теперь субъект считает себя охотником на крупную дичь, но начинал он не с этого.
Not to mention small game, in my lifetime, I shot 500 deer, 500 wild goats, 400 wolves, and 99 bears.
На своем веку, не считая мелкой дичи, я пристрелил 500 оленей, 500 коз, 400 волков.
The State party should also consult indigenous communities before establishing game reserves, granting licences for hunting, or other projects on “ancestral” or disputed lands.
Государству-участнику следует также проконсультироваться с коммунами коренного населения до создания заповедников для дичи, выдачи лицензий на охоту или осуществления других проектов на землях " предков " или землях, являющихся объектами спора.
MAF is responsible for the safe production of domestically consumed and exported meat, game and dairy products (excluding retail outlets) and for exported seafood products.
На МАФ возлагается ответственность за безопасность употребляемых внутри страны и экспортируемых мясных продуктов, продуктов из дичи и молочных продуктов (за исключением сети розничной торговли) и экспортируемых морепродуктов.
Our diet consists, [in] some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game.
Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи.
Indeed, with the exception of wild berries, wild game, wild mushrooms, and fish and shellfish, virtually everything in North American and European diets has been genetically improved in some way.
Вообще, за исключением лесных ягод, дичи, грибов, рыбы и моллюсков, практически все продукты рациона жителей Северной Америки и Европы генетически улучшены тем или иным образом.
In 1997 agriculture (including forestry, hunting and game management and fish farming) occupied roughly 5 per cent of the total number of economically active persons, and represented 4 per cent of gross domestic product (GDP).
В 1997 году в сельском хозяйстве (включая лесное хозяйство, охоту и разведение дичи и рыбное хозяйство) было занято примерно 5 % общей численности экономически активного населения; на его долю приходилось 4 % валового внутреннего продукта (ВВП).
Other hunters whose opinions of the AR were formed mostly by Hollywood movies hated the gun for the opposite reason, fearing that machine-gun-toting yahoos would be out shredding game, trees, and possibly other hunters with a spray of uber-high-powered bullets.
Другие охотники, чье мнение об AR-15 формировалось в основном под воздействием голливудских фильмов, ненавидят черную винтовку по прямо противоположной причине. Они опасаются, что размахивающая этими винтовками улюлюкающая деревенщина, поливая мощным огнем все, что попадется ей на пути, искромсает на куски и дичь, и деревья, и других охотников.
At the same time, it ensures those residing outside the county the same right to exploit natural resources as they have traditionally had on State land in Finnmark, i.e. to hunt and trap small game, fish, and pick cloudberries for their own household.
В то же время он гарантирует лицам, живущим за пределами области, такие же права на эксплуатацию природных ресурсов, какими они традиционно пользовались на государственной земле в Финнмарке, например, право на охоту, в том числе с помощью капканов, на мелкую дичь, на рыболовство и сбор морошки для собственных нужд.
Sustainable management of forests demands much more effective measures for strengthening of production function, maintenance and strengthening of general useful functions of forests, maintenance of biological diversities, expansion of protected zones, renovation of degraded forests, protection of forests and game, monitoring, scientific-research work and education of staff.
Для обеспечения устойчивого лесоустройства необходимы гораздо более эффективные меры по развитию производственной функции, поддержанию и расширению общих полезных функций лесов, обеспечению биологического многообразия, расширению охраняемых зон, возрождению лесов, подвергшихся деградации, охране лесов и дичи, контролю, научно-исследовательской работе и обучению персонала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung