Beispiele für die Verwendung von "get through" im Englischen mit Übersetzung "проходить"
small flies get stuck, but wasps and hornets get through.
маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
Trump’s main tax proposals will not get through Congress.
Главные налоговые предложения Трампа не пройдут через Конгресс.
Hey, Deaton, how the hell did she get through the Mountain Ash?
Дитон, как она смогла пройти через пепел рябины?
So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes.
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
If we can get through the door, we can operate the switch manually.
Если бы мы прошли через эту дверь, мы могли бы отключить его вручную.
I was hoping that we could get through this "campaign" without going negative.
Я надеялась, что мы сможем пройти избирательную гонку без негатива.
Even if it does, it will not get through the Democratic-controlled Senate.
Даже если это произойдет, оно не пройдет через контролируемый демократами Сенат.
So a 200-nanometer bacteria is going to get through a 200-nanometer hole.
Поэтому бактерия размером 200 нанометров сможет пройти сквозь отверстие в 200 нанометров
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха.
You are going to get through those doors any day now, and never look back.
Со дня на день ты пройдёшь сквозь эти двери и больше не будешь оглядываться назад.
We get through this together, you're on a clear path for the next election.
Мы прошли через это вместе, ты на чистом пути на следующих выборах.
That's enough time to get through any prison gate and get out of camera range.
Этого времени достаточно, чтобы пройти через любые тюремные ворота и выйти из диапазона камеры.
The ICC is like a cobweb: small flies get stuck, but wasps and hornets get through.
МУС выглядит, как паутина: маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
Often what happens is you're planning so hard for like, "How do I get through the hardest part?
Однако, часто случается, что вы тщательно планируете ситуацию "Как же я пройду самую сложную часть?
Let's get through it and work together like professionals and you and Campbell can go live happily ever after.
Давай пройдем через это и будем работать вместе как профессионалы, а ты и Кэмбэлл можете жить счастливо потом.
And will we get through this third danger point, like we got through the second and like we got through the first?
Пройдем ли мы через этот опасный третий этап, так же как мы прошли через первые два?
You won't get through that enemy fleet with your combined skills of "pressing the fire button," and "staring moodily out of the window"
Вы не пройдете через вражеский флот с вашими навыками "нажатия кнопки стрельбы" и "унылого смотрения в окно"
Had Argentina managed to get through the ideologically charged 60s and 70s relatively unscathed, the mostly educated opponents of the ``model" would have probably mellowed with age.
Если бы Аргентина смогла пройти через идеологически заряженные 60-е и 70-е годы без существенных потерь, то наиболее образованные оппоненты "модели" с возрастом стали бы спокойнее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung