Beispiele für die Verwendung von "getting past" im Englischen

<>
500 years ago, the guns were directed at the seafarers to prevent ships from getting past without paying a toll to the king. 500 лет назад пушки были направлены на мореплавателей, чтобы корабли не могли пройти, не заплатив пошлину королю.
Excuse me, could I get past? Извините, можно я пройду?
I just got done writing a "gossip girl" post, Saying how, penelope, for the past six months, You've been having an affair with your dad's junior partner. Я только закончила писать пост в "Сплетницу", рассказывая, как, Пенелопа, последние шесть месяцев, у тебя был роман с младшим партнером твоего отца.
Excuse me, can I get past? Извините, можно пройти?
You won't get past the north transept! Дальше северного трансепта вы не пройдёте!
Nobody shoots unless they get past our fire. Никто не стреляет пока они не пройдут наш огонь.
How did you get past my security downstairs? Как ты прошел мимо моих ребят?
I got past both metal grilles this time. Я прошел на этот раз обе металлические решетки.
They're not supposed to get past the bouncers. Они не должны были пройти мимо "вышибал".
We had to get past coaches and minders And finally. Нам пришлось пройти тренеров и воспитателей и наконец.
We can't let these crawlies get past our defenses. Мы не можем позволить этим ползунам пройти через нашу защиту.
Well, what about the TSA badges they used to get past security? Что с карточками, которые они использовали, чтобы пройти службу безопасности?
Sure, if we can get past the Reapers and the Mountain Men. Конечно, если мы сможем пройти через жнецов и горцев.
Whatever it was got past locked doors and windows Without triggering the alarm. Но что бы это ни было, оно смогло пройти через запертые двери и окна не вызвав при этом сработку сигнализации.
We get past the primary, then I'll drive a stake in his heart. Пройдут предварительные выборы, и вот тогда я вобью кол ему в сердце.
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance? Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения?
Software prevents users from posting politically sensitive words, and provocative content that gets past the automated controls is frequently removed. Программное обеспечение препятствует пользователям использовать политически окрашенные слова, а материалы провокационного содержания, которым удается пройти через систему автоматического контроля, часто подчищаются вручную.
I magic-markered over the scuffs on my boot, and we can't even get past the poor man's John Cusack over there. Я мастерски закрасила потертости на сапоге маркером и мы даже не можем обойти этого бедного Джона Кьюсака и пройти вовнутрь.
This gets you past security. Это позволит тебе пройти через службу безопасности.
Getting Past the American Election После выборов в Америке
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.