Beispiele für die Verwendung von "give a mirror finish" im Englischen

<>
He took a mirror and carefully examined his tongue. Он взял зеркало и внимательно изучил свой язык.
I don't give a damn about it! Да мне начхать на это!
A mirror reflects light. Зеркало отражает свет.
He doesn't give a damn about that. Это ему до лампочки.
The calm surface reflected her features like a mirror. На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.
I don't give a damn about my CV. Мне плевать на свой CV.
Another huge new telescope is also to be built on the Mauna Kea, with a mirror diameter of thirty metres. Кроме того, на Мауна-Кеа должен появиться новый гигантский телескоп - с зеркалом диаметром тридцать метров.
I don't give a fuck. Меня не ебёт.
In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo. Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию.
You should give a lot of care to your work. Тебе следует уделить большое внимание твоей работе.
It's a distinction Romney likes to use when discussing Israel, because Israel, like Poland, functions for Team Romney as something of a mirror America can hold up to itself. И Ромни нравится проводить такое различие во время разговоров об Израиле, потому что Израиль, как и Польша, по мнению команды Ромни, функционирует подобно зеркальному отражению самой Америки.
Let's give a party this evening. Давайте устроим сегодня вечеринку.
There was a mirror above the bed, which shocked me further. В комнате над кроватью был прикреплено зеркало, и это потрясло меня еще больше.
Give a thief enough rope and he'll hang himself. Дай вору достаточно верёвки, и он повесится.
A country's economic performance, indeed, is a mirror image of its resident companies. Экономическая деятельность государства, в самом деле, является зеркалом, отражающим образ компаний, находящихся в этой стране.
He said he would give a helping hand to them. Он сказал, что подаст ему руку помощи.
We native Dutch also find it hard to hold a mirror to ourselves. Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя.
don't give a shit наплевать
People sometimes say of charisma that "we know it when we see it," but we are also looking in a mirror. Люди иногда говорят о харизме, что "мы узнаем ее, когда мы ее видим", но мы также смотрим в зеркало.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country. Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.