Beispiele für die Verwendung von "glass ceiling" im Englischen
And also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".
It is time to break the WHO’s African-leadership glass ceiling.
Время разрушить стеклянный потолок Африканского лидерства в ВОЗ.
But the place was known for its blue glass ceiling and wall tiles.
А это место было знаменито своими синими стеклянными потолками и настенной плиткой.
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling.
И самое главное, что здесь нет никакой ловушки, как со стеклянным потолком.
Yellen’s appointment is particularly important, because she breaks the glass ceiling in the advanced economies.
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
So the image that I like to think of, instead of glass ceiling, is the high bridge.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост.
So for a long time in the economic sphere, we've lived with the term "glass ceiling."
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок .
The bad news is that Sally's still got a stronghold on women who want to break the glass ceiling.
Плохие новости, Салли всё ещё поддерживают женщины, которые стремятся разрушить "стеклянный потолок".
For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another, because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
С одной стороны, это по умолчанию ставит мужчин и женщин в очень антагонистические отношения друг с другом. Потому что мужчины представляются бесчестными обманщиками, которые устанавливают этот "стеклянный потолок".
Quotas get action: they “open the way to equality and they break through the glass ceiling,” according to Reding, a result seen in France and other countries with legally binding provisions on placing women in top business positions.
Квоты создают действие: они «открывают путь к равенству и пробивают «стеклянный потолок». По словам Рединг, такой результат был достигнут во Франции и в других странах посредством юридически обязывающих положений трудоустройства женщин на высшие должности в бизнесе.
The article, whoever has written it, always bemoans the "myth" of a work-life balance for women who work outside the home, presents the glass ceiling and work-family exhaustion as a personal revelation, and blames "feminism" for holding out this elusive "having-it-all ideal."
В статье, кто бы ее ни написал, всегда оплакивается "миф" о балансе между работой и личной жизнью для женщин, работающих не дома, описывается "стеклянный потолок" (т.е. препятствие для продвижения по службе в высших эшелонах управления) и истощение от работы и домашнего хозяйства как личное откровение, а также осуждается "феминизм" за поддерживаемый им неуловимый идеал "получения всего сразу".
The Chairperson, speaking in her capacity as a Committee member, noted that, although many women had made significant progress in the education system and even broken the glass ceiling, according to the report, illiteracy rates were tragically high in certain communities and 30 per cent of school-age children in black and indigenous communities, which were among the country's poorest, were not attending school.
Председатель, выступая в качестве члена Комитета, отмечает, что, несмотря на то что многие женщины достигли существенных успехов в сфере образования и даже, согласно докладу, преодолели " стеклянный потолок ", уровень неграмотности в ряде общин катастрофически высок, а 30 процентов детей школьного возраста в общинах чернокожего и коренного населения, являющихся беднейшими в стране, не посещают школу.
As soon as we walk up, there was this awesome escalator and high glass ceilings.
Как только мы вошли, мы увидели классный эскалатор и высокие стеклянные потолки.
Raquel, let's shatter that glass ceiling together.
Ракель, давай покончим с этой дискриминацией вместе.
What crazy person would pop their head through a glass ceiling?
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
But the “glass ceiling" is only a small part of the issue.
Но «хрустальный потолок» – лишь небольшая часть проблемы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung