Beispiele für die Verwendung von "globe" im Englischen mit Übersetzung "земной шар"

<>
Of course, weak points abound all over the globe. Конечно, слабых в экономическом отношении мест на земном шаре вполне достаточно.
People move about the globe cheaply and with relative ease. Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
In the meantime, the British colonized large portions of the globe. Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Information with a small globe near it, is shared with everyone. Если рядом с полем имеется значок земного шара, эти сведения доступны всем пользователям.
(Web app templates have a picture of a globe in the background.) (На значках таких шаблонов на заднем плане изображен земной шар).
Debates over genetically modified (GM) foods engulf every corner of the globe. Дебаты относительно генетически модифицированных (ГМ) продуктов ведутся в каждом уголке земного шара.
After prevailing in World War II, the US immediately and undeniably dominated the globe. После победы во Второй мировой войне США сразу же и бесспорно возобладали на земном шаре.
To hide information from others, select the globe and choose Only you can see this. Чтобы скрыть их, щелкните значок земного шара и выберите пункт Этот элемент доступен только вам.
Do you imagine the telegram wires encircling our globe are like angels' harp strings thrumming gently? Вы представляете телеграфные провода, опутывающие земной шар как нежные струны ангельских арф?
But the Europeans, who controlled over half the globe, seemed able to disrupt any temporary gains. Но европейцы, под контролем которых находилась более половины земного шара, по-видимому, способны разрушить любые временные достижения.
And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off. Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
For some details, you can click the globe icon and choose Only you can see this. Для некоторых данных можно щелкнуть значок земного шара и выбрать Этот элемент доступен только вам.
Across the globe, governments are facing fundamental decisions about the future nature of their economies and societies. По всему земному шару правительства столкнулись с фундаментальными решениями о будущей природе своих экономических систем и обществ.
We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe. Мы также знаем, что воздействие изменения климата будет неравномерно распространено по земному шару.
This ban on nuclear tests will be backed up with a verification regime that spans the globe. Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
Perhaps Malthus will rule again, in geographically small but densely populated and immensely poor parts of the globe. Возможно, то, что предсказал Мэлтус, снова сбудется в небольших по размеру, но плотно населенных и ужасно бедных частях земного шара.
The Arctic region, in particular, has been warming at twice the rate of the rest of the globe. В частности, температура в арктическом регионе возросла в два раза по сравнению с остальными частями земного шара.
Sure, the web connects the globe, but most of us end up hearing mainly from people just like ourselves. Koнeчнo, всемирная паутина соединяет земной шар, но большинство из нас в основном слышат от людей похожих на нас.
It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances. Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Extremists have targeted all civilized societies across the globe: in New York and Washington; Istanbul; Madrid; Beslan; Bali; and more. Экстремисты избрали своей целью все цивилизованные сообщества по всему земному шару: в Нью-Йорке и Вашингтоне, Стамбуле, Мадриде, Беслане, Бали и в многих других местах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.