Beispiele für die Verwendung von "go haywire" im Englischen
It even explains why our clocks suddenly went haywire.
Она даже объясняет, почему наши часы внезапно сошли с ума.
In early June 2014, accountants at the Lumiere Place Casino in St. Louis noticed that several of their slot machines had — just for a couple of days — gone haywire.
В начале июня 2014 года бухгалтер из казино Lumiere Place в Сент-Луисе заметил, что некоторые игорные автоматы всего за пару дней словно сошли с ума.
The navigation systems went haywire and right off the dial.
Навигационные системы вышли из строя и и перестали реагировать.
I was at Connolly White, the network went haywire, and we were in a breach of contract litigation worth $400 million.
Сеть вышла из строя, и мы были на грани расторжения договора стоимостью 400 миллионов.
The information then relays to the pen thingy which will go haywire if you're full of.
Это график, выдаваемый машинкой который будет подскакивать вверх, если вы.
If investing is simply a matter of allocating money to an index, however, liquidity becomes the sole determinant of prices, and valuations go haywire.
Если инвестирование – это всего лишь вопрос выделения денег в соответствии с тем или иным индексом, то ликвидность становится единственным ценообразующим фактором, и оценка стоимости становится необоснованной.
While volatility has finally picked up in the US dollar and global equities, there are still some pockets of the market that haven’t gone haywire (yet).
Хотя волатильность доллара США и мировых фондовых акций возросла, по-прежнему на рынке есть зоны, которых это не коснулось (пока).
I know things got a little haywire with Laurel at the Fairway Fest.
Я знаю, что были плохи дела с Лорэл на фестивале.
One of the mechanical spiders just went haywire and tore him to pieces.
Один из механических пауков был непрочен и разорвал его на куски.
The system of checks and balances established by the US Constitution has an unmatched capacity to prevent any single branch of government from going haywire.
Система сдержек и противовесов, установленная Конституцией США, имеет непревзойденный потенциал для предотвращения перекосов в любой из существующих ветвей власти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung