Beispiele für die Verwendung von "go into detail" im Englischen

<>
It would be repetitious to go into detail concerning the cases where retaining earnings for building new plants and launching new products has proven of spectacular advantage to investors. Не хотелось бы повторяться, подробно останавливаясь на случаях, когда удержание дохода на строительство новых заводов или запуск новых продуктов обернулось для инвесторов наглядными преимуществами.
In the following sections, you’ll find additional resources and tutorials that go into detail about how to use Power Pivot, and how it can be combined with Power Query and Power View to perform powerful, intuitive self-service business intelligence tasks in Excel. В последующих разделах перечислены дополнительные ресурсы и руководства, в которых подробнее рассказывается о том, как использовать Power Pivot, в том числе в сочетании с Power Query и Power View, для самостоятельного выполнения комплексных, интуитивно понятных задач бизнес-аналитики в Excel.
I shall not go into detail as to all the changes, but I would encourage Member States to familiarize themselves with the new guidelines, which enhance the Committee's decision-making procedures and clarify the rules concerning updating the Consolidated List and the application of exemptions pursuant to resolution 1452 (2002). Я не буду подробно останавливаться на всех изменениях, а хочу лишь призвать государства-члены ознакомиться с новыми руководящими принципами, которые направлены на усовершенствование процедур принятия решений и уточнение правил, касающихся обновления сводного перечня и применения изъятий согласно резолюции 1452 (2002).
In particular, we have views on how to involve people from other international organizations since, first of all, the Committee does not have experts who can go into detail on matters relating to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) and the Ottawa Convention, to name a few. В частности, мы представили соображения о том, как привлечь к этой работе представителей других международных организаций, так как, во-первых, у Комитета нет специалистов, досконально разбирающихся в вопросах деятельности Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО), Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), Оттавской конвенции и так далее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.